| Eritrea maintained that those expelled had not acquired Eritrean nationality, and so were unlawfully rendered stateless by Ethiopia's actions. | Эритрея утверждала, что высланные лица не получали эритрейского гражданства и, таким образом, в результате действий Эфиопии они стали апатридами. |
| Dual Nationals Remaining in Ethiopia: 'Yellow-Card People.' | Лица с двойным гражданством, остающиеся в Эфиопии: "Люди с желтой карточкой". |
| Eritrea also claimed that the physical conditions under which persons were expelled from Ethiopia were inhumane and unsafe. | Эритрея также заявила, что физические условия, при которых лица высылались из Эфиопии, были бесчеловечными и опасными. |
| This group primarily involved persons held for short periods pending their expulsion from Ethiopia. | В эту группу входили главным образом лица, в течение короткого срока содержавшиеся под стражей в ожидании высылки из Эфиопии. |
| The guides were prepared for Bangladesh, Cambodia, Ethiopia, Mali, Mozambique, Nepal and Uganda. | Такие руководства вышли для Бангладеш, Камбоджи, Мали, Мозамбика, Непала, Уганды и Эфиопии. |
| In western Ethiopia, persistent insecurity in the Gambella region adversely affected programme monitoring and delivery of services by UNHCR and other partners. | Что касается западной части Эфиопии, то сохраняющаяся в районе Гамбелы опасная обстановка отрицательно повлияла на процесс контроля за осуществлением программ и предоставление услуг УВКБ и другими партнерами. |
| Investment guides had been prepared for Uganda, Mozambique, Ethiopia, Bangladesh, Mali, Nepal, and Cambodia. | Руководства по инвестированию подготовлены для Уганды, Мозамбика, Эфиопии, Бангладеш, Мали, Непала и Камбоджи. |
| Ethiopia's national programme has resulted in the formation of local seed banks for farmers, increasing yields for wheat and millet. | В рамках национальной программы Эфиопии созданы местные семенные фонды для фермеров, обеспечивающие рост урожая пшеницы и проса. |
| It was in 1998 that Eritrea committed aggression against Ethiopia. | В 1998 году Эритрея совершила акт агрессии против Эфиопии. |
| So Ethiopia suggested to the Commission that it needed no additional mandate to correct its own mistakes. | По мнению Эфиопии, Комиссии не нужен дополнительный мандат, чтобы исправить свои собственные ошибки. |
| The truth is that the people of Ethiopia have enjoyed internal harmony only when they were at peace with Eritrea. | Истина состоит в том, что народ Эфиопии испытывал внутреннюю гармонию, только когда он находился в мире с Эритреей. |
| We in Ethiopia are committed, along with others in our subregion, to change this existing reality. | Мы, в Эфиопии, привержены - наряду с другими странами нашего субрегиона - усилиям по изменению этой существующей реальности. |
| Obviously, Ethiopia's primary concern is not the financial burden that UNMEE's prolonged presence would entail for the international community. | Очевидно, что главным предметом озабоченности Эфиопии является вовсе не то финансовое бремя, которое ляжет на международное сообщество в результате продления присутствия МООНЭЭ. |
| Preliminary training and workshops were conducted in Eritrea, Ethiopia, Somalia and the United Republic of Tanzania as a pre-requisite for full implementation in 2002. | Предварительные учебные мероприятия и практикумы были проведены в Объединенной Республике Танзании, Сомали, Эритрее и Эфиопии в качестве одного из предварительных условий для ее полного осуществления в 2002 году. |
| In Ethiopia, the Government, religious organizations and other non-governmental organizations are working together to fight the disease. | В борьбе с этой болезнью правительство Эфиопии сотрудничает с религиозными и другими неправительственными организациями. |
| The impact of landmines in Ethiopia is no less severe than in any other African country. | Последствия применения наземных мин в Эфиопии не менее разрушительны, чем в любой другой африканской стране. |
| The level of the challenge was exacerbated by the unprovoked Eritrean aggression against Ethiopia in the 1998-2000 so-called border conflict. | Эта проблема еще больше обострилась в результате неспровоцированной агрессии Эритреи против Эфиопии в 1998 - 2000 годах в связи с так называемым «пограничным конфликтом». |
| Having recognized the incalculable humanitarian and socio-economic consequences of landmines and unexploded ordinance, the Government of Ethiopia has accorded demining high priority since 1991. | Признавая неисчислимые гуманитарные и социально-экономические последствия, которые влекут за собой наземные мины и неразорвавшиеся боеприпасы, правительство Эфиопии с 1991 года уделяет первоочередное внимание деятельности по разминированию. |
| Some delegations noted that greater emphasis should be placed on working with non-governmental organizations in Ethiopia and in Sao Tome and Principe. | Некоторые делегации отметили, что больше внимания следует уделять работе с неправительственными организациями в Эфиопии и Сан-Томе и Принсипи. |
| I would also like to extend my felicitations to your distinguished predecessor, Ambassador Yimer of Ethiopia, and to our colleague from Egypt. | Мне также хотелось бы выразить признательность Вашему уважаемому предшественнику послу Эфиопии Йимеру, равно как и нашему египетскому коллеге. |
| During the same period, 882 persons of Eritrean origin have been repatriated from Ethiopia to Eritrea. | За этот же период из Эфиопии в Эритрею были репатриированы 882 эритрейца. |
| With a population of more than 19 million people, the Amharic region is the biggest in Ethiopia. | Амхарский регион - самый большой в Эфиопии. Его население превышает 19 миллионов человек. |
| It is found from Senegal to Ethiopia, throughout the Nile. | Он встречается от Сенегала до Эфиопии, по всему Нилу. |
| In September 2007, Parker adopted a baby girl, Caroline Aberash Parker, from Ethiopia. | В сентябре 2007 года Паркер усыновила девочку из Эфиопии, Кэролайн Аберэш Паркер. |
| This rainfall is the sole source of water for many areas outside Ethiopia, including Egypt. | Дожди - единственный источник воды для многих областей вне Эфиопии, особенно это касается Египта. |