Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
The International Trade Centre continued the export-led poverty reduction programme, aimed at integrating poor communities into international markets in Cambodia and Ethiopia. Центр по международной торговле (ЦМТ) продолжал осуществлять программу сокращения масштабов нищеты путем развития экспорта, предусматривающую интеграцию бедных общин в международные рынки в Камбодже и Эфиопии.
UN-Habitat had played a vital role in mobilizing resources for the implementation of the Habitat Agenda in Ethiopia. Важную роль в мобилизации ресурсов на цели претворения в жизнь Повестки дня Хабитат в Эфиопии играла ООН-Хабитат.
Ethiopia's National Sustainable Development and Poverty Reduction Strategy Programme recognized the importance of environmental protection, sustainable production and energy consumption, disaster prevention and preparedness. В Национальной программе Эфиопии по устойчивому развитию и сокращению нищеты признается важность охраны окружающей среды, устойчивого производства и потребления энергии, предупреждения стихийных бедствий и повышения готовности к ним.
Agriculture was the backbone of Ethiopia's economy, and its development strategy centred on rural and agricultural development. Главной опорой экономики Эфиопии является сельское хозяйство, и центральное место в стратегии экономического развития страны занимает развитие сельских районов и сельского хозяйства.
Ethiopia had been implementing the commitments made at various international fora, including the special session of the General Assembly on children and the Millennium Summit. Правительство Эфиопии приняло меры для выполнения обязательств, принятых на различных международных форумах, в том числе на специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей и Саммите тысячелетия.
Education for women was vital for gender equality in Ethiopia. Образование женщин имеет решающее значение для гендерного равенства в Эфиопии.
He would welcome an acknowledgement by Canada of the positive developments in political rights in Ethiopia and tangible encouragement rather than undue criticism. Оратор хотел бы услышать от представителя Канады признание факта позитивных изменений в ситуации с политическими правами в Эфиопии и слова реальной поддержки, а не незаслуженную критику.
Malaria is one of Ethiopia's foremost health problems, ranking at the top of the list of communicable diseases. Малярия представляет собой одну из главных проблем здравоохранения Эфиопии и принадлежит к числу наиболее серьезных инфекционных заболеваний.
The pilot project is being carried out in six countries: Uganda, Kenya, Ethiopia, Namibia, Zimbabwe and Zambia. Этот экспериментальный проект осуществляется в шести странах: Уганде, Кении, Эфиопии, Намибии, Зимбабве и Замбии.
The ILO-UNHCR Technical Cooperation Programme was utilized in Benin, Burkina Faso, Chad, Ethiopia and Kenya. В Бенине, Буркина-Фасо, Чаде, Эфиопии и Кении использовалась Программа технического сотрудничества МОТ-УВКБ.
The Association of Ethiopian Microfinance Institutions partnered with various organizations to hold the first World Conference on Agricultural Finance, in Ethiopia. Ассоциация эфиопских учреждений по вопросам микрофинансирования в партнерстве с различными организациями провела в Эфиопии первую Всемирную конференцию по финансированию сельского хозяйства.
ECA provided the premises for other United Nations agencies in Ethiopia. ЭКА предоставила помещения другим учреждениям системы Организации Объединенных Наций в Эфиопии.
Such mapping task forces have been successfully established in Afghanistan, Ethiopia and the Sudan. Такие целевые группы по картированию были успешно созданы в Афганистане, Судане и Эфиопии.
UNHCR, through NGO support, therefore developed a leadership training module for younger women, which was tested in India and Ethiopia. УВКБ при помощи НПО разработало учебный модуль по вопросам управления для молодых женщин, который был опробован в Индии и Эфиопии.
This unlawful conduct by Ethiopia is indeed threatening to unravel the peace process as a whole. Именно подобное безответственное поведение Эфиопии ставит под угрозу мирный процесс в целом.
Ethiopia's National Parliament is actively processing the ratification of the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty. Национальный парламент Эфиопии активно занят процессом ратификации Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Африке.
On our part, we have intensified our efforts to improve the socio-economic conditions of Ethiopia. Со своей стороны, мы активизировали усилия по улучшению социально-экономического положения в Эфиопии.
First, Eritrea is liable for committing unprovoked aggression against Ethiopia. Во-первых, Эритрея несет ответственность за совершение неспровоцированной агрессии против Эфиопии.
Secondly, Eritrea is liable to compensate Ethiopia for the damages caused by that violation of international law. Во-вторых, на Эритрею возлагается ответственность за компенсацию ущерба, нанесенного Эфиопии этим нарушением международного права.
This also explains Ethiopia's legendary commitment to the United Nations and to its principles and purposes. Это также является объяснением легендарной приверженности Эфиопии Организации Объединенных Наций и ее принципам и целям.
Japan and other conference organizers convened the TICAD Conference on the Consolidation of Peace in Ethiopia in February 2006. Япония и другие организаторы конференции провели в феврале 2006 года в Эфиопии Конференцию ТИКАД по укреплению мира.
Apart from its health impact, malaria is seriously impeding the socio-economic development of Ethiopia. Помимо угрозы здоровью, малярия оказывает существенное негативное воздействие на социально-экономическое развитие Эфиопии.
Our thanks also go to all of the friends of Ethiopia who have worked tirelessly to return to confiscated cultural properties to our country. Мы также благодарны всем друзьям Эфиопии, которые неустанно трудятся над возвращением конфискованных культурных ценностей в нашу страну.
For example, in Ethiopia's cooperative credit schemes, women form 67 per cent of the total beneficiaries. Например, в Эфиопии в рамках кооперативных программ кредитования женщины составляют 67 процентов от общего числа клиентов.
It should be recalled that the Government of Ethiopia signed a status-of-forces agreement on 22 March 2001. Как известно, правительство Эфиопии подписало соглашение о статусе сил 22 марта 2001 года.