Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
CRC recommended that Ethiopia ensure as a matter of priority the efficient operation of both EHRC and the Ombudsman, in full compliance with the Paris Principles. КПР рекомендовал Эфиопии обеспечить в приоритетном порядке эффективное функционирование ЭКПЧ и управления Омбудсмена при полном соблюдении Парижских принципов.
It recommended that Ethiopia undertake a study of the spread and causes of the problem of castes and implement a strategy to eliminate it. Он рекомендовал Эфиопии изучить масштабы и причины проблемы каст и выработать стратегию по ее решению.
CRC recommended that Ethiopia develop and implement a comprehensive policy which should address the root causes, to prevent and reduce this occurrence. КПР рекомендовал Эфиопии разработать и осуществлять комплексную политику, направленную на устранение коренных причин данного явления в целях его предотвращения и сокращения его масштабов.
OSJI recommended Ethiopia to grant citizenship to these persons who have not acquired citizenship of another state. ОСОО рекомендовала Эфиопии предоставить гражданство этим лицам, которые не приобрели гражданство другого государства.
HRLHA reported that, except for in the Capital and in very few provincial cities, the distribution of the products of independent press is literally banned in Ethiopia. ПЗЛАГ сообщила, что, за исключением столицы и нескольких главных городов провинций, распространение независимых изданий в Эфиопии практически запрещено.
It was highly probable that the food produced would leave Ethiopia because Ethiopians cannot compete with the prices that foreign consumers are able to pay. Крайне вероятно, что произведенное продовольствие будет вывезено из Эфиопии, поскольку эфиопцы не могут конкурировать с иностранными потребителями по ценам, которые они готовы заплатить.
(e) Testimonies from Ethiopia referred to laws and practices that discriminated against persons affected by leprosy. ё) в свидетельствах из Эфиопии отмечались дискриминационные в отношении больных проказой законы и практика.
Ethiopia had asked whether assistance was provided to States parties that wished to familiarize themselves with the Committee's reporting guidelines. Представитель Эфиопии поинтересовался тем, оказывается ли содействие государствам-участникам, которые желают ознакомиться с руководящими принципами Комитета, касающимися представления докладов.
China had also provided mine action funds to Peru, Ecuador and Ethiopia and would donate demining equipment to Egypt by the end of 2009. Китай также финансирует работы по разминированию в Перу, в Эквадоре и в Эфиопии и к концу года поставит оборудование для разминирования в Египет.
The Statistical Division, UNEP and the Economic Commission of Africa (ECA) co-organized a training workshop on environment statistics in Ethiopia in July 2007. В июле 2007 года в Эфиопии Статистический отдел, ЮНЕП и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) совместно организовали семинар по статистике окружающей среды.
In the run-up to the general elections in Ethiopia, the centres witnessed increased visits by people seeking information on human rights and conflict management. Во время подготовки к всеобщим выборам в Эфиопии центры отмечали увеличение числа посетителей, обращавшихся за информацией по правам человека и вопросам урегулирования конфликтов.
when I was young, in Ethiopia. Когда я был молод, в эфиопии.
Well, this particular varietal is usually only found in the Tigray region of Ethiopia. Ну, конкретно этот сорт обычно встречается только в регионе Тыграй Эфиопии.
And know that the government retains food, not allowed to reach the population as happened there, in that field in northern Ethiopia... И знаете, правительство удерживает продукты питания, не позволяет доехать им до населения как это случилось тут, в этом поле в северной Эфиопии...
Locations (7 in Eritrea and 3 in Ethiopia) точек (7 в Эритрее и 3 в Эфиопии)
Projects in refugee and internally displaced person camps and host communities in Chad, eastern Sudan, Ethiopia and Kenya introduced family solar lamps or torches, which allowed children to study after dark. В рамках проектов, осуществлявшихся в лагерях для беженцев и внутренне перемещенных лиц в Кении, восточном Судане, Чаде и Эфиопии, в распоряжение семей были предоставлены лампы или фонари, заряжаемые от солнечных батарей, что позволило детям учиться после наступления темноты.
In Ethiopia, for example, Government investments in the Productive Safety Net Programme and national nutrition programmes have resulted in a more predictable, cost-effective and efficient response. К примеру, в Эфиопии благодаря государственным капиталовложениям в Программу социальной защиты посредством развития производства и национальные программы в области питания удалось обеспечить принятие более предсказуемых, эффективных с точки зрения затрат и действенных мер реагирования.
The latest forecasts indicate that food security is worsening again owing to erratic rains and high food prices in parts of Ethiopia, Kenya and Somalia. По последним прогнозам, ситуация с обеспечением населения продовольствием вновь ухудшается в силу нерегулярности выпадения осадков и высоких цен на продовольствие в отдельных районах Кении, Сомали и Эфиопии.
The Real-Time Evaluation also noted that humanitarian strategies, planning and resource mobilization were strong in Ethiopia owing to good partnerships between the Government, donors, the United Nations and non-governmental organizations. По результатам оценки, проведенной в реальном масштабе времени, было отмечено, что благодаря хорошим партнерским отношениям между правительством и донорами, Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями в Эфиопии были разработаны серьезные стратегии и надлежащим образом организованы планирование и мобилизация ресурсов на цели гуманитарной деятельности.
Participants highlighted successful policy initiatives relating to sustainable structural transformation in South Africa, Ethiopia, Senegal, Uganda, Egypt, Kenya, Morocco, Namibia and Ghana. Участники рассказали об успешных стратегических инициативах, связанных с устойчивыми структурными преобразованиями, в Южной Африке, Эфиопии, Сенегале, Уганде, Египте, Кении, Марокко, Намибии и Гане.
Some 20,000 Somalis returned spontaneously, mostly from Ethiopia, Kenya, Saudi Arabia and Yemen, in the first six months of 2013. За первые шесть месяцев 2013 года в свои дома, в основном из Йемена, Кении, Саудовской Аравии и Эфиопии, по своей инициативе вернулось около 20000 сомалийцев.
During the biennium, inter-agency real-time evaluations of humanitarian responses were undertaken in Ethiopia, Kenya and Somalia and a lessons learned exercise was conducted in the Sahel. В течение двухгодичного периода в режиме реального времени были проведены межучрежденческие оценки оказания гуманитарной помощи в Кении, Сомали и Эфиопии, а также мероприятие по анализу извлеченных уроков из деятельности в Сахеле.
With regard to communicating results, he revealed a welcome initiative of the United Nations country team to develop a new media and communications plan on "Branding Ethiopia". Что касается обмена информацией о достигнутых результатах, то он сообщил о получившей высокую оценку инициативе страновой группы Организации Объединенных Наций, предусматривающей разработку нового плана в области связи со средствами массовой информации и коммуникации под названием «Имидж Эфиопии».
Since 2012, gender-sensitive actions have created an environment more conducive to girls' learning in schools in Ethiopia and several other African countries. Начиная с 2012 года благодаря принятым мерам, учитывающим интересы женщин, созданы условия, в большей мере благоприятствующие обучению девочек в школах в Эфиопии и в ряде других стран Африки.
To date, the Girl Up campaign has mobilized about $2.7 million for adolescent girl empowerment programmes managed and implemented by United Nations agencies in Ethiopia, Guatemala, Liberia and Malawi. До настоящего времени в рамках кампании «Девушки вперед» было мобилизовано около 2,7 млн. долл. США на цели программ расширения прав и возможностей девочек-подростков, осуществляемых учреждениями Организации Объединенных Наций и под их руководством в Гватемале, Либерии, Малави и Эфиопии.