Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
Ever since the adoption of the Transitional Charter, Ethiopia has held three federal and regional elections. Со времени принятия Хартии переходного периода в Эфиопии три раза проводились федеральные и региональные выборы.
Fiscal division of power underpins Ethiopia's federalism. Распределение налоговых полномочий способствует укреплению федерализма в Эфиопии.
When considering the different typologies of conflicts in Ethiopia, it becomes evident no single variable explain them. При рассмотрении различных типов конфликтов в Эфиопии становится очевидным, что они не могут быть объяснены лишь каким-то одним фактором.
Traditional laws and institutions play a pivotal role in conflict management and resolution among a significant number of local communities in Ethiopia. Традиционные нормы и институты играют решающую роль в деле пресечения и урегулирования конфликтов среди значительного числа местных общин Эфиопии.
The FDRE Constitution provides for extensive right to Ethiopia's nations, nationalities and people to promote and develop their own culture. Конституция ФДРЭ наделяет нации, народы и народности Эфиопии широким правом поощрять и развивать их собственную культуру.
Civic and ethics education is incorporated as a critical component of Ethiopia's education policy. Обучение гражданственности и этике является одним из наиболее важных компонентов политики Эфиопии в области образования.
6 final reports issued: GMOSS, MSAs in Afghanistan, Argentina, Ethiopia and the Nile Basin. Опубликовано 6 окончательных докладов: ГМОСС, СУО в Аргентине, Афганистане, Эфиопии и в районе бассейна Нила.
2 audits in initial planning stage: MSAs in Ethiopia and Chad. 2 ревизии находятся на начальном этапе планирования: СУО в Эфиопии и Чаде.
A natural-resource management project implemented with the United Nations Convention to Combat Desertification in Cape Verde was replicated in Zimbabwe, Ethiopia and Zambia. Проект по рациональному использованию природных ресурсов, осуществлявшийся вместе с Конвенцией Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием в Кабо-Верде, был продублирован в Зимбабве, Эфиопии и Замбии.
Currently, the Global Programme is being implemented in the following priority countries: Burkina Faso, Ethiopia, Mongolia, Mozambique and Nicaragua. В настоящее время Глобальная программа осуществляется в следующих приоритетных странах: Буркина-Фасо, Эфиопии, Монголии, Мозамбике и Никарагуа.
Ethiopia had taken a number of measures that were essential for children's health. В Эфиопии реализован ряд медико-санитарных мер, имеющих первостепенное значение для детей.
This policy has been adopted in Ghana, Ethiopia, Kenya, Malawi and Mozambique. Такая политика принята в Гане, Кении, Малави, Мозамбике и Эфиопии.
In August 2008, an influx of Somali refugees into the eastern part of Ethiopia strained that country's ability to provide safe refuge. В августе 2008 года приток сомалийских беженцев в восточные районы Эфиопии ограничил возможности страны по предоставлению безопасного убежища.
A multi-year, inter-agency initiative to rehabilitate the environment in the former refugee-hosting areas was launched in western Ethiopia. В западной части Эфиопии началось осуществление рассчитанной на несколько лет межучрежденческой инициативы по восстановлению окружающей среды в районах, в которых ранее размещались беженцы.
An estimated 200,000 to 300,000 people are internally displaced in Ethiopia. В настоящее время в Эфиопии, по оценкам, насчитывается 200000 - 300000 внутренне перемещенных лиц.
We in Ethiopia have been affected by climate change in the most difficult and complex ways. На нас в Эфиопии изменение климата оказало наиболее сложное и комплексное влияние.
It is an honour for Ethiopia, in the person of its Prime Minister, to lead the African negotiating team. Для Эфиопии, в лице ее премьер-министра, возможность возглавлять группу африканских участников переговоров является большой честью.
As a founding member of the Agency, I would like to reaffirm Ethiopia's commitment to the peaceful use of nuclear technologies and applications. Как представитель государства - основателя Агентства, я хотел бы подтвердить приверженность Эфиопии мирному использованию ядерных технологий и прикладных программ.
During the past 18 years, Ethiopia had been undergoing political and economic transformation, with impressive results. В течение последних 18 лет в Эфиопии проводились политические и экономические преобразования, которые имели впечатляющие результаты.
OHCHR also participated in several workshops sponsored by civil society in Ethiopia and South Africa. УВКПЧ участвовало также в ряде практикумов, организованных организациями гражданского общества в Эфиопии и Южной Африке.
A first example of access to and delivery of services comes from Ethiopia. Первый пример обеспечения доступа к услугам и оказания услуг взят из Эфиопии.
The Fund concurred with the need to emphasize male involvement in the Ethiopia programme. Фонд признает необходимость сделать упор на участии мужчин в программе для Эфиопии.
The framework and related programming and training manual have been tested in Ethiopia and the Ukraine. В Украине и Эфиопии проходят испытания рамок, а также соответствующих программ и учебных руководств.
For example, with UNFPA support a programme focusing on married adolescents is going to be scaled up in Ethiopia. Например, в Эфиопии при поддержке ЮНФПА будет разработана специальная программа для подростков, находящихся в браке.
The UNICEF Representative for Ethiopia also spoke about that country's programme of cooperation. Представитель ЮНИСЕФ по Эфиопии также выступил по вопросу о программе сотрудничества этой страны.