| We will start in Kenya, Vietnam, and Ethiopia. | Мы начнем в Кении, Вьетнаме и Эфиопии. |
| The President will be awarding the Philadelphia Brotherhood Medal to His Grace Desmond Mutumbo, the Archbishop of Ethiopia. | Президент наградит Медалью братства Филадельфии Его светлость Десмонда Мутумбо, архиепископа Эфиопии. |
| And in 2003, the government of Ethiopia started this new system in their own country. | И в 2003 году правительство Эфиопии запустило эту новую систему в своей стране. |
| In Ethiopia, there are hundreds of thousands of children living because of this health extension worker program. | В Эфиопии сотни тысяч детей живы благодаря работникам этой программы расширения здравоохранения. |
| This girl here, for instance, is in a feeding center in Ethiopia. | Например, эта девочка находится в центре кормления в Эфиопии. |
| The colour combination was borrowed from the flag of Ethiopia. | Эти цвета взяты из флага Эфиопии. |
| Telecommunications in Ethiopia Ethiopian Telecommunication Agency website | Телевидение и радио в Эфиопии Интернет в Эфиопии ETV Эфиопское Телекоммуникационное Агентство |
| Mount Dendi is a volcano located near the city of Addis Abeba, in Ethiopia. | Денди - вулкан, расположенный недалеко от столицы Эфиопии, Аддис-Абебы. |
| "Mulatu Teshome Elected As Ethiopia's New President". | Мулату Тешоме избран новым президентом Эфиопии. |
| The Lucy skeleton is preserved at the National Museum of Ethiopia in Addis Ababa. | Пластиковая копия Люси выставлена в Национальном музее Эфиопии в Аддис-Абебе. |
| NEW YORK - The Third International Conference on Financing for Development recently convened in Ethiopia's capital, Addis Ababa. | НЬЮ-ЙОРК - В столице Эфиопии Аддис-Абебе недавно прошла третья международная Конференция по финансированию развития. |
| Press release on Ethiopia's air attack on the southern outskirts of Asmara, the capital of Eritrea. | Пресс-релиз о воздушном нападении Эфиопии на южные пригороды столицы Эритреи Асмэры. |
| The Government of Ethiopia has been attempting to execute this resolution by unleashing continuous attacks in several areas along the border between the two countries. | Правительство Эфиопии пытается осуществить эту резолюцию посредством развертывания кампании непрерывных нападений на ряд районов вдоль границы между обеими странами. |
| I'm sure we have a lot of people in Ethiopia. | Уверен, что у нас достаточно людей в Эфиопии. |
| You worked for the Transitional Government of Ethiopia. | Ты работала на Переходное Правительство Эфиопии. |
| The first example started with an invitation to design a multistory shopping mall in Ethiopia's capital city Addis Ababa. | Первый проект начался с приглашения спроектировать многоэтажный торговый центр в Аддис-Абебе, столице Эфиопии. |
| Ethiopia's domestic market is about one billion dollars of value. | Размер внутреннего рынка Эфиопии - около одного миллиарда долларов. |
| An interesting analysis of a series of interconnecting linkages between population and development appeared in the national report of Ethiopia. | Интересный анализ ряда взаимосвязей между народонаселением и развитием дан в национальном докладе Эфиопии. |
| The only changes in operational rates for December relate to Austria, Ethiopia and The Hague. | Изменения действующих курсов в декабре касаются только Австрии, Эфиопии и Гааги. |
| Under OAU auspices, a mission of eminent Somalis from Ethiopia was sent to Somalia. | Под эгидой ОАЕ из Эфиопии в Сомали была направлена миссия видных сомалийцев. |
| The Port of Massawa also provided transit services to the northern part of Ethiopia. | Порт Массауа также обеспечивает транзитное обслуживание северной части Эфиопии. |
| The Special Rapporteur appreciates the reply provided by the Government of Ethiopia and its commitment to protect and promote human rights. | Специальный докладчик высоко оценивает ответ правительства Эфиопии и его решимость защищать и поощрять права человека. |
| According to the information received, there have been serious violations of religious freedom in Ethiopia. | Согласно полученным данным, религиозная терпимость в Эфиопии является предметом серьезных посягательств. |
| The Committee was given details about the situation in Ethiopia with regard to the illicit traffic in cultural property. | Комитет был поставлен в известность о ситуации в области незаконного оборота культурных ценностей в Эфиопии. |
| The five dimensions of development discussed in the report are totally acceptable to us in Ethiopia. | Обсуждаемые в докладе пять аспектов развития полностью приемлемы для нас, народа Эфиопии. |