We will start in Kenya, Vietnam, and Ethiopia. |
Мы начнем в Кении, Вьетнаме и Эфиопии. |
The President will be awarding the Philadelphia Brotherhood Medal to His Grace Desmond Mutumbo, the Archbishop of Ethiopia. |
Президент наградит Медалью братства Филадельфии Его светлость Десмонда Мутумбо, архиепископа Эфиопии. |
And in 2003, the government of Ethiopia started this new system in their own country. |
И в 2003 году правительство Эфиопии запустило эту новую систему в своей стране. |
In Ethiopia, there are hundreds of thousands of children living because of this health extension worker program. |
В Эфиопии сотни тысяч детей живы благодаря работникам этой программы расширения здравоохранения. |
This girl here, for instance, is in a feeding center in Ethiopia. |
Например, эта девочка находится в центре кормления в Эфиопии. |
The colour combination was borrowed from the flag of Ethiopia. |
Эти цвета взяты из флага Эфиопии. |
Telecommunications in Ethiopia Ethiopian Telecommunication Agency website |
Телевидение и радио в Эфиопии Интернет в Эфиопии ETV Эфиопское Телекоммуникационное Агентство |
Mount Dendi is a volcano located near the city of Addis Abeba, in Ethiopia. |
Денди - вулкан, расположенный недалеко от столицы Эфиопии, Аддис-Абебы. |
"Mulatu Teshome Elected As Ethiopia's New President". |
Мулату Тешоме избран новым президентом Эфиопии. |
The Lucy skeleton is preserved at the National Museum of Ethiopia in Addis Ababa. |
Пластиковая копия Люси выставлена в Национальном музее Эфиопии в Аддис-Абебе. |
NEW YORK - The Third International Conference on Financing for Development recently convened in Ethiopia's capital, Addis Ababa. |
НЬЮ-ЙОРК - В столице Эфиопии Аддис-Абебе недавно прошла третья международная Конференция по финансированию развития. |
Press release on Ethiopia's air attack on the southern outskirts of Asmara, the capital of Eritrea. |
Пресс-релиз о воздушном нападении Эфиопии на южные пригороды столицы Эритреи Асмэры. |
The Government of Ethiopia has been attempting to execute this resolution by unleashing continuous attacks in several areas along the border between the two countries. |
Правительство Эфиопии пытается осуществить эту резолюцию посредством развертывания кампании непрерывных нападений на ряд районов вдоль границы между обеими странами. |
I'm sure we have a lot of people in Ethiopia. |
Уверен, что у нас достаточно людей в Эфиопии. |
You worked for the Transitional Government of Ethiopia. |
Ты работала на Переходное Правительство Эфиопии. |
The first example started with an invitation to design a multistory shopping mall in Ethiopia's capital city Addis Ababa. |
Первый проект начался с приглашения спроектировать многоэтажный торговый центр в Аддис-Абебе, столице Эфиопии. |
Ethiopia's domestic market is about one billion dollars of value. |
Размер внутреннего рынка Эфиопии - около одного миллиарда долларов. |
An interesting analysis of a series of interconnecting linkages between population and development appeared in the national report of Ethiopia. |
Интересный анализ ряда взаимосвязей между народонаселением и развитием дан в национальном докладе Эфиопии. |
The only changes in operational rates for December relate to Austria, Ethiopia and The Hague. |
Изменения действующих курсов в декабре касаются только Австрии, Эфиопии и Гааги. |
Under OAU auspices, a mission of eminent Somalis from Ethiopia was sent to Somalia. |
Под эгидой ОАЕ из Эфиопии в Сомали была направлена миссия видных сомалийцев. |
The Port of Massawa also provided transit services to the northern part of Ethiopia. |
Порт Массауа также обеспечивает транзитное обслуживание северной части Эфиопии. |
The Special Rapporteur appreciates the reply provided by the Government of Ethiopia and its commitment to protect and promote human rights. |
Специальный докладчик высоко оценивает ответ правительства Эфиопии и его решимость защищать и поощрять права человека. |
According to the information received, there have been serious violations of religious freedom in Ethiopia. |
Согласно полученным данным, религиозная терпимость в Эфиопии является предметом серьезных посягательств. |
The Committee was given details about the situation in Ethiopia with regard to the illicit traffic in cultural property. |
Комитет был поставлен в известность о ситуации в области незаконного оборота культурных ценностей в Эфиопии. |
The five dimensions of development discussed in the report are totally acceptable to us in Ethiopia. |
Обсуждаемые в докладе пять аспектов развития полностью приемлемы для нас, народа Эфиопии. |