In the light of the measures undertaken in ethiopia in the political, economic and social spheres to meet the commitments made at the Beijing Conference, it could be concluded that the advancement of women was on the right track. |
Благодаря мерам в политической, экономической и социальной областях, принятым Эфиопией, решительно стремящейся выполнять обязательства, взятые ею на Пекинской конференции, работа по улучшению положения женщин идет полным ходом. |
In 2012/13, UNISFA successfully conducted three troop rotations under a letter-of-assist agreement with Ethiopia. |
В 2012/13 году ЮНИСФА трижды успешно провели замену воинских контингентов в соответствии с заключенным с Эфиопией соглашением о письмах-заявках. |
Its federation with Ethiopia took place in 1952. |
В 1952 году было осуществлено образование ее федерации с Эфиопией. |
The conflict between Eritrea and Ethiopia has affected the IGAD peace process. |
Конфликт между Эритреей и Эфиопией отрицательно сказывается на мирном процессе, проводимом под эгидой МПОР. |
Mine experts have now confirmed that Ethiopia laid these mines. |
В настоящее время эксперты по минам подтверждают, что они были установлены Эфиопией. |
New policy commitments in Ethiopia and India provide opportunities for further progress. |
Новые обязательства, взятые на политическом уровне Индией и Эфиопией, открывают возможности для дальнейшего прогресса. |
Eritrea was federated with Ethiopia in 1952. |
Эритрея объединилась с Эфиопией в федерацию в 1952 году. |
Human Rights Watch expressed disappointment at Ethiopia's rejection of important recommendations. |
Организация по наблюдению за осуществлением прав человека выразила разочарование по поводу отклонения Эфиопией важных рекомендаций. |
There were similar displacements in and around the region bordering Ethiopia. |
Аналогичные перемещения наблюдались в регионе, граничащем с Эфиопией, и вокруг него. |
Ethiopia's violations of the human rights of Eritreans have not been confined to its territory. |
Нарушения Эфиопией прав человека эритрейцев не ограничиваются ее территорией. |
All military personnel, except for a number of staff officers and military observers, will be contributed by Ethiopia. |
Весь военный персонал за исключением ряда штабных офицеров и военных наблюдателей будет предоставлен Эфиопией. |
It is willing to meet with the Commission and Ethiopia to discuss the unconditional renewal of the demarcation process. |
Она готова встретиться с Комиссией и Эфиопией для обсуждения вопроса о безусловном возобновлении процесса демаркации. |
The Republic of Djibouti has concluded treaties on mutual legal assistance with France, Ethiopia and Yemen. |
Республика Джибути связана договорами о взаимопомощи в судопроизводстве с Францией, Эфиопией и Йеменом. |
Sovereignty of the island was long disputed among Ethiopia, Eritrea, and Yemen. |
Суверенитет острова долго обсуждался между Эфиопией, Эритреей и Йеменом. |
It lies along a portion of the national border with Ethiopia. |
Лежит вдоль части государственной границы Эритреи с Эфиопией. |
Considered the border with Ethiopia, the area had few permanent settlements at the turn of the 20th century. |
Считается границы с Эфиопией, площадь была несколько постоянных поселений на рубеже 20-го века. |
The energies of the Eritrean Government are accordingly focused on resolving the current crisis with Ethiopia. |
Силы правительства Эритреи соответственно направлены на урегулирование нынешнего кризиса с Эфиопией. |
The conflict between Eritrea and Ethiopia is rooted in a border dispute. |
Конфликт между Эритреей и Эфиопией коренится в пограничном споре. |
The Cabinet of Ministers examined in depth the main source and root cause of the crisis between Eritrea and Ethiopia. |
Кабинет министров тщательно изучил основной источник и коренную причину кризиса между Эритреей и Эфиопией. |
Eritrea has not been fixated on the issue of its borders with Ethiopia. |
Эритрея не заостряла свое внимание на вопросе границы с Эфиопией. |
The border dispute between Eritrea and Ethiopia was discussed on several occasions in informal consultations. |
Пограничный спор между Эритреей и Эфиопией обсуждался несколько раз на неофициальных консультациях. |
The port of Berbera, which is frequently used by Ethiopia, produces some income. |
Некоторый доход обеспечивает также порт Бербера, зачастую используемый Эфиопией. |
"151. The Cumulative Weight of Ethiopia's Measures. |
Совокупное значение мер, принятых Эфиопией. |
Members of the Security Council welcomed the resumption of the proximity talks between Eritrea and Ethiopia in Algiers on 30 May. |
Члены Совета Безопасности приветствовали возобновление непрямых переговоров между Эритреей и Эфиопией в Алжире 30 мая. |
Ethiopia's policy of ethnic domination and exploitation had become a threat to national, regional and international peace. |
Проводимая Эфиопией политика этнического превосходства и эксплуатации создала угрозу национальному, региональному и международному миру. |