| The Government of Ethiopia is also demolishing and razing to the ground Eritrean sovereign villages. | Правительство Эфиопии также разрушает и стирает с лица земли суверенные эритрейские деревни. |
| The proposed subregional office in Ethiopia would cover no less than six LDCs. | Предлагаемое субрегиональ-ное отделение в Эфиопии будет охватывать не менее шести НРС. |
| In reality, political power in Ethiopia is today concentrated in the hands of this minority group. | В действительности политическая власть в Эфиопии сосредоточена сегодня в руках этой группы меньшинства. |
| It was thus appropriate for the Council to direct this demand to Ethiopia alone. | Поэтому Совету Безопасности следовало бы обратиться с таким требованием лишь к Эфиопии. |
| At best, punitive measures need to be taken against the regime in Ethiopia. | А в принципе к режиму в Эфиопии необходимо применить меры наказания. |
| The letter of Ethiopia's Foreign Minister must be understood within the spirit and framework of these fundamental points. | Письмо министра иностранных дел Эфиопии следует понимать в духе и в рамках этих основополагающих принципов. |
| Before addressing the substance of Ethiopia's public letter, let me emphasize, for the record, certain basic principles. | Прежде чем обратиться к сути публичного письма Эфиопии, позвольте мне официально подчеркнуть несколько основных принципов. |
| But Ethiopia's fortune began to change, commencing in the second half of the last Millennium. | Однако во второй половине прошлого тысячелетия судьбы Эфиопии переменились к худшему. |
| A new and strong national consensus is being created in Ethiopia today. | Сегодня в Эфиопии создается новый, прочный консенсус. |
| Some 97 per cent of Ethiopia's exports and imports were transported via sea outlets. | Около 97 процентов экспорта и импорта Эфиопии осуществляется через морские порты. |
| The humanitarian situation in Ethiopia, particularly in the Ogaden region, remains a source of concern. | Гуманитарная ситуация в Эфиопии - особенно в регионе Огаден - по-прежнему вызывает огромную тревогу. |
| With respect to Ethiopia and Ogaden, I fully support the efforts of the Emergency Relief Coordinator. | Что касается Эфиопии и Огадена, то я полностью поддерживаю усилия Координатора чрезвычайной помощи. |
| The meeting was formally opened by Sufian Ahmed, Minister for Finance of Ethiopia. | Совещание было официально открыто министром финансов Эфиопии гном Суфианом Ахмедом. |
| Ethiopia's statement is tantamount to a declaration of war. | Это заявление Эфиопии равносильно объявлению войны. |
| Eritrea's position has been consistent right from the very onset of its aggression against Ethiopia. | Позиция Эритреи сохранялась неизменной с самого начала ее агрессии против Эфиопии. |
| Ethiopia's Foreign Minister is clearly reading from a new script. | Министр иностранных дел Эфиопии явно исходит из нового плана. |
| Ethiopia's commitment to the peaceful resolution of the conflict that has been imposed on it by Eritrea is well known. | Приверженность Эфиопии мирному урегулированию конфликта, который был навязан ей Эритреей, хорошо известна. |
| The Government of Ethiopia has made a commitment to its people that it will not allow aggression to stand. | Правительство Эфиопии обещало своему народу, что оно не допустит сохранения агрессии. |
| These accounts represent the massive violations of human rights that are being executed by the Government in Ethiopia. | Эти данные свидетельствуют о массовых нарушениях прав человека, совершаемых правительством Эфиопии. |
| For us, Ethiopia's designs and tactics are clear. | Для нас планы и тактика Эфиопии ясны. |
| In that event, it is the Government of Ethiopia which bears full responsibility. | В этом случае вся ответственность ляжет на правительство Эфиопии. |
| The Government of Ethiopia is engaged in this deception with the aim of covering up its crimes. | Правительство Эфиопии прибегает к уловкам с целью скрыть свои преступления. |
| It is not the intention of the Government of Ethiopia to continue being engaged in an unhealthy dialogue of the deaf with Eritrea. | Правительство Эфиопии не намерено продолжать бесплодный «разговор глухих» с Эритреей. |
| For Ethiopia, and for Somalia's neighbours, these are critical issues. | Для Эфиопии и соседних с Сомали стран эти вопросы очень важны. |
| In dispatches from the Pacific Islands, Bangladesh, or Ethiopia, journalists warn of impending calamity. | В донесениях из Океании, Бангладеш или Эфиопии журналисты предупреждают о нависающей катастрофе. |