Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
Most of these forces later withdrew from Somalia, but some Ethiopian forces remained and Ethiopia continued to engage militarily in Somali affairs. Позднее большинство из этих войск покинуло Сомали, но несколько эфиопских подразделений остались, и военное вмешательство Эфиопии в дела Сомали продолжалось.
Special government coordinating bodies have been formed in Ethiopia and in Eritrea to boost the effectiveness of drought relief. В Эфиопии и Эритрее созданы специальные правительственные координационные органы, чтобы повысить эффективность оказания помощи пострадавшим от засухи.
In connection with these visits, some difficulty has been experienced in obtaining from Ethiopia all the authorizations needed for the related helicopter flights. В связи с этими посещениями возникли некоторые трудности с получением у Эфиопии всех разрешений, необходимых для соответствующих полетов вертолетов.
The international community has invested enormous resources for the peacemaking operations in Eritrea and Ethiopia. Международное сообщество вложило огромные ресурсы в проведение миротворческих операций в Эритрее и Эфиопии.
The Ethiopian letter stated that "neither will be allowed by Ethiopia to enter Ethiopian territory henceforth". В письме Эфиопии заявляется, что «никому из них с этого момента Эфиопия не позволит ступить на эфиопскую территорию».
A project for Ethiopia and Uganda was launched in August 2002. В августе 2002 года был начат проект для Эфиопии и Уганды.
Mr. Flinterman asked about the implications of government structures in Ethiopia for the country's compliance with its obligations under the Convention. Г-н Флинтерман спрашивает, как структура органов государственной власти в Эфиопии влияет на соблюдение страной ее обязательств по Конвенции.
Referring to a question about violence in the family, she noted that incest was prohibited and abhorred in Ethiopia. Касаясь вопроса о насилии в быту, она отмечает, что кровосмешение запрещено и пресекается в Эфиопии.
Ms. Kapalata noted that child marriages were widespread in four of the five regions of Ethiopia. Г-жа Капалата отмечает, что браки с детьми широко распространены в четырех из пяти регионов Эфиопии.
Ms. Coker-Appiah commended Ethiopia on being one of the few African countries to have adopted laws on common property. ЗЗ. Г-жа Кокер-Аппиа дает Эфиопии высокую оценку как одной из немногих африканских стран, где приняты законы об общей собственности.
In 2002 some 32,000 refugees returned to north-western and north-eastern Somalia, mainly from Ethiopia and also from Djibouti. В 2002 году в северо-западную и северо-восточную части Сомали вернулось около 32000 беженцев, главным образом из Эфиопии и Джибути.
Moreover, women had constituted 30 per cent of the fighting force that had brought down the previous fascist regime in Ethiopia. Более того, женщины составляли 30 процентов силы, которая свергла предыдущий фашистский режим в Эфиопии.
She asked how many family codes were being implemented in Ethiopia at the state and federal levels. Оратор интересуется, сколько семейных кодексов действует в Эфиопии на уровне штатов и на федеральном уровне.
Waste treatment plants have been established in Ethiopia, and process optimization activities have been implemented in several African countries. В Эфиопии созданы очистные установки, а в ряде стран Африки осуществлены мероприятия по оптимизации производственных процессов.
Regional workshops have been held in Chile, Ethiopia and Thailand. Региональные практикумы были проведены в Чили, Эфиопии и Таиланде.
Former conflicts with neighbouring Somalia and Eritrea still affect the security situation in Ethiopia. Имевшие место недавно конфликты с соседними Сомали и Эритреей все еще сказываются на существующем в Эфиопии положении в области безопасности.
Health conditions in drought-affected areas of Ethiopia are very serious, compounded by an anticipated seasonal and unpredictable increase in malnutrition. Положение в области здравоохранения в пострадавших от засухи районах Эфиопии является весьма серьезным, что усугубляется ожидаемым сезонным и непредсказуемым обострением проблемы недоедания.
Following informal consultations on 16 November, the Council held separate private meetings with the Foreign Ministers of Eritrea and Ethiopia. После неофициальных консультаций 16 ноября Совет провел отдельные закрытые заседания с министрами иностранных дел Эритреи и Эфиопии.
The representative of Ethiopia said that LDCs had special needs and thus deserved special consideration in the implementation of post-Doha Work Programme. Представитель Эфиопии сказала, что у НРС имеются особые потребности, и, следовательно, они заслуживают особого внимания при осуществлении Программы работы на период после Конференции в Дохе.
Section II of the report gives a brief summary of the general situation of women and girls in today's Ethiopia. В разделе II доклада дается краткий обзор общего положения женщин и девочек в современной Эфиопии.
The security situation in the Gambella region in western Ethiopia deteriorated during the reporting period. В течение отчетного периода ухудшилось положение в области безопасности в районе Гамбеллы в западной части Эфиопии.
In Ethiopia, a 1998 Proclamation repealed the Penal Code provision prohibiting the advertisement and promotion of contraceptive methods. В Эфиопии Декларацией 1998 года было отменено положение Уголовного кодекса, предусматривавшее запрет на рекламу и пропаганду методов контрацепции.
At the same time, UNMEE has continued to engage the Governments of Eritrea and Ethiopia on human rights issues. В то же время МООНЭЭ продолжает работать с правительствами Эритреи и Эфиопии по вопросам прав человека.
The Governments of Eritrea and Ethiopia continue to hold prisoners-of-war and civilian internees despite their commitments to the contrary. Правительства Эритреи и Эфиопии продолжают удерживать военнопленных и интернированных гражданских лиц, несмотря на их заверения в обратном.
Therefore, my delegation cannot help but join the mission in its appeal to Ethiopia to submit detailed landmine information. Поэтому моя делегация не может не присоединиться к призыву миссии к Эфиопии представить детальную информацию о минных полях.