| Ms. Birtukan Mideksa had been pardoned and released and was living in Ethiopia. | Г-жа Биртукан Мидекса была помилована и освобождена и живет в Эфиопии. |
| We emphasize our support for the next president of the Conference, Ethiopia. | Мы подчеркиваем нашу поддержку для следующего Председателя Конференции - Эфиопии. |
| Finally, my delegation would like to warmly welcome the incoming president from Ethiopia. | Наконец, моя делегация сердечно приветствует заступающего Председателя из Эфиопии. |
| However, a request from Ethiopia was not received. | Однако запрос от Эфиопии получен не был. |
| The Minister for Foreign Affairs of Ethiopia also participated in the briefing. | В брифинге также участвовал министр иностранных дел Эфиопии. |
| Consistent with the GTP, the Government of Ethiopia has maintained a significant level of cooperation with the international community. | В соответствии с ПТП правительство Эфиопии осуществляло достаточно масштабное сотрудничество с международным сообществом. |
| Considerable progress has been made to improve the provision of health services in Ethiopia during the past two decades. | За прошедшие два десятилетия в Эфиопии был достигнут значительный прогресс в области предоставления медицинских услуг. |
| The level of political participation by women in Ethiopia has increased significantly. | Масштабы участия женщин в политической жизни Эфиопии значительно возросли. |
| UNHCR recommended that Ethiopia allow refugees to have access to the labour market and become self-sufficient. | УВКБ рекомендовало Эфиопии разрешить беженцам выходить на рынок труда и обретать экономическую самостоятельность. |
| Rapid economic growth had also enabled Ethiopia to undertake massive public investments in the social and infrastructure sectors. | Быстрый экономический рост обеспечил Эфиопии приток крупных государственных инвестиций в социальный сектор и инфраструктуру. |
| Ethiopia welcomed the national plan to implement the recommendations from the first cycle. | Делегация Эфиопии приветствовала национальный план осуществления рекомендаций первого цикла. |
| In Ethiopia live descendants of Queen of Sheba and King of Solomon. | В Эфиопии живут потомки царицы Савской и царя Соломона. |
| This girl here, for instance, is in a feeding center in Ethiopia. | Например, эта девочка находится в центре кормления в Эфиопии. |
| The Alliance needed guarantees that Ethiopia would withdraw. | Союзу необходимы гарантии вывода войск Эфиопии. |
| UNIDO had been assisting the Government of Ethiopia in those efforts. | В этой работе правительство Эфиопии получает помощь от ЮНИДО. |
| The Commission there replied in detail to each of Ethiopia's contentions, which related principally to Badme. | Комиссия затем представила детальный ответ по каждому из доводов Эфиопии, касавшихся главным образом Бадме. |
| The Government of Ethiopia has accorded mine action great significance. | Правительство Эфиопии придает большое значение деятельности по разминированию. |
| Furthermore, the Government of Ethiopia attaches great importance to enhancing the capacity of EMAO. | Кроме того, правительство Эфиопии придает большое значение укреплению потенциала ЕМАО. |
| The resulting improvements in staff security have clearly benefited the entire humanitarian community in Ethiopia. | От повышения безопасности персонала явно выиграли все гуманитарные организации в Эфиопии. |
| It had also provided grants to the United Republic of Tanzania and Ethiopia to facilitate the implementation of their PRSPs. | Она предоставила также безвозмездную помощь Объединенной Республике Танзании и Эфиопии для облегчения осуществления их ДССН. |
| The representative of Ethiopia highlighted the concerns of countries in the process of accession to the WTO. | Представитель Эфиопии подчеркнул озабоченность стран, находящихся в процессе присоединения к ВТО. |
| Pilot projects had been carried out in Ethiopia and Uganda. | Экспериментальные проекты были осуществлены в Эфиопии и Уганде. |
| The blame for this state of affairs rests squarely on Ethiopia. | Вина за это целиком лежит на Эфиопии. |
| The study focuses on Egypt, Ethiopia, and the United Republic of Tanzania. | Основное внимание в этом исследовании уделяется Объединенной Республике Танзании и Эфиопии. |
| My delegation fully supports the statement made by the distinguished delegate of Ethiopia speaking on behalf of the G21. | Моя делегация полностью поддерживает заявление уважаемого делегата Эфиопии от имени Группы 21. |