Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
In this connection, I would appeal to the donor community to continue supporting the important work of humanitarian mine clearance in Eritrea and Ethiopia. В этой связи я хотел бы призвать сообщество доноров продолжать оказывать поддержку важной деятельности по гуманитарному разминированию в Эритрее и Эфиопии.
Hence, it acts as a guard of the get way of Ethiopia for imports and exports including firearms and explosives. Таким образом, оно выполняет в Эфиопии функции фильтра в отношении импорта и экспорта, в том числе оружия и взрывчатых веществ.
Article 13: Offences Committed in a Foreign Country against Ethiopia Преступления, совершенные против Эфиопии в иностранном государстве
What is the legal basis for extradition in Ethiopia. Что является правооснованием для выдачи в Эфиопии?
To this end, three national reports on Ethiopia, Madagascar and the United Republic of Tanzania have been produced, in consultation with national experts. С этой целью в консультации с национальными экспертами были подготовлены три национальных доклада по Мадагаскару, Объединенной Республике Танзании и Эфиопии.
The Fund supported initial assessments of reproductive health conditions and needs in Angola, Colombia, Eritrea, Ethiopia, the Russian Federation, Sudan and Yugoslavia. Фонд содействовал проведению первоначальных оценок состояния репродуктивного здоровья и потребностей в Анголе, Колумбии, Российской Федерации, Судане, Эритрее, Эфиопии и Югославии.
As agreed by the members, the Chairman addressed a letter dated 6 June 2002 to the Permanent Representative of Ethiopia requesting information on the allegations. По согласованию с членами Комитета Председатель 6 июня 2002 года направил Постоянному представителю Эфиопии письмо с просьбой прокомментировать это сообщение.
However, we believe, as do the Governments of Egypt and Ethiopia, that they are no longer in Sudan. Однако, как и правительства Египта и Эфиопии, мы считаем, что они уже не находятся в Судане.
Plans were made to promote the same type of activities for refugees living in western Ethiopia. UNHCR welcomed the Government of Kenya's agreement to issue refugees with identity papers. Были составлены планы проведения аналогичных видов деятельности для беженцев, проживающих в западной Эфиопии. УВКБ приветствовало согласие правительства Кении на выдачу беженцам удостоверений личности.
In Ethiopia, members of the opposition and civil society, including journalists and members of parliament, were being detained arbitrarily. В Эфиопии члены оппозиции и представители гражданского общества, в том числе журналисты и члены парламента, подвергаются произвольным задержаниям.
It commended the allocation of additional land for the latter project by the Government of Ethiopia and hoped that other host countries would emulate that gesture where additional construction projects were envisaged. Она признательна правительству Эфиопии за выделение дополнительного земельного участка для второго проекта и надеется, что другие принимающие страны, в которых планируется строительство дополнительных сооружений, последуют этому примеру.
Such a situation arose when Eritrea separated from Ethiopia following the April 1993 referendum on self-determination, in which the people of Eritrea opted for independence. Подобная ситуация имела место после отделения Эритреи от Эфиопии после референдума о самоопределении в апреле 1993 года, на котором эритрейский народ высказался за свою независимость.
A total of 51,481 refugees from Ethiopia, Djibouti and Yemen benefited from UNHCR assistance to return to their areas of origin during the reporting period. В течение отчетного периода в общей сложности 51481 беженец из Эфиопии, Джибути и Йемена воспользовались помощью УВКБ для возвращения в свои родные места.
By the end of 2003 another two camps should close following the scheduled return of 39,000 Somali refugees from Djibouti, Kenya, Ethiopia and Yemen. К концу 2003 года после запланированного возвращения 39000 сомалийских беженцев из Джибути, Кении, Эфиопии и Йемена должны закрыться еще два лагеря.
Neither Party has pointed to any other Ethiopian law that could have been a basis for the termination by Ethiopia of the nationality of any Ethiopians. Ни одна из сторон не указала на любой другой закон Эфиопии, который мог бы быть основой для прекращения Эфиопией гражданства любых эфиопов.
The most important aspect of the meeting was the field trip jointly organized by OAU, UNHCR and WFP to the Somali refugee camps in eastern Ethiopia. Самым важным моментом этого совещания стала поездка, совместно организованная ОАЕ, УВКБ и МПП, в лагеря сомалийских беженцев в Восточной Эфиопии.
In the case of Ethiopia, protective measures undertaken by the Government in cooperation with the international community helped reduce the scale of the food crisis. В случае Эфиопии меры по защите, принятые правительством в сотрудничестве с международным сообществом, позволили сократить масштабы продовольственного кризиса.
In 1994, for instance, when Ethiopia was desolated by famine, the Addis Ababa Government was using 46 per cent of its budget to purchase arms. Например, в 1984 году, когда в Эфиопии свирепствовал голод, правительство Аддис-Абебы тратило 46% своего бюджета на закупку оружия51.
The Government of Ethiopia would also like to express its strong interest in the speedy demarcation of the boundary. Правительство Эфиопии хотело бы также заявить о своей глубокой заинтересованности в том, чтобы демаркация границы была проведена как можно скорее.
In this respect, the Federal Democratic Republic of Ethiopia Government would like to emphasize that the Eritrean Government should honour its obligations to cooperate in the demarcation process . В этой связи правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии хотело бы подчеркнуть необходимость соблюдения правительством Эритреи своих обязательств по сотрудничеству в демаркационном процессе».
In our view, Ethiopia's leaders have assumed their lawlessness and aggressive invasion policy because they have been emboldened by past patterns of unjustifiable tolerance by the international community. По нашему мнению, руководители Эфиопии стали проводить свою политику беззакония и агрессивного вторжения, поскольку их вдохновляли прошлые примеры неоправданной терпимости со стороны международного сообщества.
Accordingly, pursuant to the Algiers Agreement, the Federal Democratic Republic of Ethiopia Government accepts and is ready to implement the legal decision of the Commission. «Таким образом, в соответствии с Алжирскими соглашениями правительство Федеративной Демократической Республики Эфиопии признает законное решение Комиссии и готово его выполнить.
A peace agreement is also imperative, even if we know that stability in the region is closely tied to developments in Eritrea and Ethiopia. Мирное соглашение также является императивом, даже если мы знаем, что стабильность в регионе тесно связана с событиями в Эритрее и Эфиопии.
At least 11 million people in Somalia, Kenya, Djibouti and Ethiopia are in urgent need of food and assistance. Не менее 11 млн. человек в Сомали, Кении, Джибути и Эфиопии срочно нуждаются в продовольствии и помощи5.
In February, under the leadership of Ambassador Kolby, a full Council met with Prime Minister Meles Zenawi of Ethiopia and President Isaias Afwerki of Eritrea. В феврале под руководством посла Колби Совет в полном составе встретился с премьер-министром Эфиопии Мелесом Зенауи и президентом Эритреи Исайясом Афеворком.