Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
Despite efforts by the Government to reduce unemployment and underemployment in Ethiopia, especially in urban areas and among the youth, they remain serious challenges. Несмотря на усилия правительства по борьбе с безработицей и неполной занятостью в Эфиопии, особенно в городских районах и среди молодежи, эти проблемы продолжают вызывать серьезную обеспокоенность.
Several countries continue to have a low rate of skilled attendance at birth, including Afghanistan, Ethiopia, Nepal and Paraguay. В некоторых странах, в частности в Афганистане, Непале, Парагвае и Эфиопии, по-прежнему очень небольшая часть родов принимается квалифицированным медицинским персоналом.
WFP and the World Bank collaborated on the Georgia joint needs assessment in September 2008 and in Ethiopia on upgrading the drought index and establishing a livelihood risk management framework. ВПП и Всемирный банк совместно работали над проведением совместной оценки потребностей Грузии в сентябре 2008 года, а также над совершенствованием индекса засухи и созданием механизма управления рисками в отношении средств к существованию в Эфиопии.
IFAD has also provided debt relief to Ethiopia, amounting to US$ 28 million, under the Heavily Indebted Poor Countries Initiative. Кроме того, МФСР обеспечил списание задолженности Эфиопии на сумму в 28 млн. долл. США в рамках Инициативы в отношении стран, имеющих большую задолженность.
Ethiopia hoped that global partnerships would enhance its domestic effort to build on the progress made and address the daunting tasks that remained in order to ensure gender equality. Правительство Эфиопии надеется, что помощь, предоставленная в рамках глобальных партнерств, будет содействовать дальнейшему развитию прогресса, достигнутого на национальном уровне, и решению сложных задач, стоящих перед страной в области обеспечения гендерного равенства.
Public spending on education as a percentage of GNP increased in several countries, with sharp increases occurring in Ethiopia, Kenya, Mozambique and Senegal. Уровень государственных расходов на образование, выраженных в процентах от ВНП, возрос в ряде стран, причем наиболее заметный рост наблюдался в Эфиопии, Кении, Мозамбике и Сенегале.
As a rule, a refugee who is a lawful resident of Ethiopia shall not be expelled save on grounds of national security and public order. Как правило, беженец, проживающий в Эфиопии на законных основаниях, не может быть выслан из страны, кроме как по соображениям национальной безопасности и общественного порядка.
Since 2006, and possibly earlier, Eritrea has supported opposition to the Transitional Federal Government, which it perceives as a proxy for the Government of Ethiopia. С 2006 года, а возможно и на протяжении более длительного периода, Эритрея оказывает поддержку силам, находящимся в оппозиции к переходному федеральному правительству, которое, по их мнению, действует по указке правительства Эфиопии.
Ethiopia's budget increased by $51 million mainly to make provision for the continuation of the Somalia emergency situation currently funded under a supplementary budget. Бюджет для Эфиопии был увеличен на 51 млн. долл. США, главным образом ввиду сохранения чрезвычайной ситуации в Сомали, деятельность в связи с которой финансируется по дополнительному бюджету.
The example of Ethiopia was cited in which hometown associations abroad help to build clinics, schools, libraries, etc. and the government provides the staff. В этой связи был приведен пример землячеств выходцев из Эфиопии, помогающих строить у себя на родине поликлиники, школы, библиотеки и другие подобные объекты, персонал для которых предоставляет правительство.
Over 10 million people in the drought-stricken areas of Djibouti, Ethiopia, Kenya, Somalia and Uganda are severely affected, with no likelihood of improvement until 2012. Серьезно пострадало более 10 млн. человек в затронутых засухой районах Джибути, Кении, Сомали, Уганде и Эфиопии, при этом нет оснований рассчитывать на улучшение положения до 2012 года.
Additional requests for assistance were received in 2009, including from Albania, Botswana, Ethiopia and the Latin American Economic System (SELA). В 2009 году поступили дополнительные запросы об оказании помощи, в том числе от Албании, Ботсваны, Эфиопии и Латиноамериканской экономической системы (ЛАЭС).
Support was also provided to national workshops in 2009 on organic agriculture in Burundi, Ethiopia, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Uganda. Кроме того, в 2009 году оказывалось содействие в проведении национальных рабочих совещаний по органическому сельскому хозяйству в Бурунди, Объединенной Республике Танзания, Руанде, Уганде и Эфиопии.
Paid employment is guaranteed by the National Rural Employment Guarantee Scheme in India and through the Productive Safety Net Programme in Ethiopia. В Индии оплачиваемая работа предоставляется в соответствии с Национальным проектом обеспечения гарантий занятости в сельских районах, а в Эфиопии - в соответствии с Программой производственного страхования.
Some country offices, including in Ethiopia, Georgia, Namibia and the Philippines, reported surpassing their resource mobilization targets and focused on setting up mechanisms and strengthening programme management and monitoring. Некоторые страновые отделения, в том числе в Грузии, Намибии, Филиппинах и Эфиопии, сообщили о превышении своих целевых заданий по мобилизации ресурсов и принятии целенаправленных мер по созданию и укреплению механизмов управления и контроля за программами.
Since in Ethiopia, extradition required a treaty, it would be worthwhile to know if anybody had been extradited on the basis of provisions of the Convention. С учетом того, что в Эфиопии экстрадиция ставится в зависимость от существования договора, было бы неплохо узнать, имели ли уже место случаи, когда какие-либо лица выдавались на основе положений Конвенции.
In accordance with the victims-oriented approach enshrined in both documents, regional workshops on national plans of action were organized in Cameroon, Ethiopia and Togo. В соответствии с закрепленным в обоих документах подходом, заключающимся в учете интересов жертв, в Камеруне, Эфиопии и Того были организованы региональные рабочие совещания по вопросам национальных планов действий.
Ethiopia had unresolved issues under the enhanced HIPC Initiative with some of its non-Paris Club and commercial creditors. В рамках Расширенной инициативы в отношении БСКЗ у Эфиопии остаются неурегулированные вопросы с некоторыми из ее кредиторов, не входящих в Парижский клуб, а также коммерческих кредиторов.
Ethiopia's commitment to a free and fair electoral process has been demonstrated its principled measures including by becoming the second country to ratify the African Charter on Elections and Good Governance. Свидетельством приверженности Эфиопии свободному и справедливому избирательному процессу служат ее ею и построенные на твердых принципах меры, и в частности тот факт, что она стала второй страной, ратифицировавшей Африканскую хартию о выборах и благом управлении.
Ukraine had traditionally provided assistance to countries hit by natural disasters and other emergencies, including just recently, Ethiopia, Haiti and the Horn of Africa region. Украина традиционно оказывает помощь странам, пострадавшим от стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций, в том числе в связи с недавними событиями в Эфиопии, Гаити и в регионе Африканского Рога.
While recognizing that the Government and people of Ethiopia bore the primary responsibility for lifting the country from poverty and underdevelopment, international support also played a significant role. Признавая, что правительство и народ Эфиопии несут главную ответственность за создание возможностей вырваться из оков нищеты и поднять уровень развития, следует отметить, что важную роль играет также международная поддержка.
She commended both OHCHR and Ethiopia for such an inclusive event and raised the issue of possible follow-up to the workshop. Она дала высокую оценку усилиям как УВКПЧ, так и Эфиопии по проведению столь всеохватывающего мероприятия и поставила вопрос о возможных последующих шагах после этого рабочего совещания.
In Ethiopia, reports indicate that mine and explosive remnants of war incidents have decreased by more than 90 per cent since the nationwide landmine impact survey was completed in 2004. В Эфиопии, согласно имеющимся данным, число инцидентов, связанных с взрывами мин и взрывоопасных пережитков войны, сократилось со времени завершения общенационального обследования по вопросу о воздействии наземных мин в 2004 году более чем на 90 процентов.
The cluster approach was used in support of national disaster relief efforts in Ethiopia, Indonesia, Madagascar, Mozambique, the Philippines and Somalia during the reporting period. В течение отчетного периода групповой подход также использовался для оказания поддержки национальным усилиям по оказанию помощи в случае бедствий в Индонезии, на Мадагаскаре, в Мозамбике, Сомали, на Филиппинах и в Эфиопии.
Even if Ethiopia's renunciation attempts were legally effective - which they are not - Article 70 of the Convention states that the boundary established under the Algiers Agreement remains binding on both parties. Если бы даже попытка Эфиопии отказаться от выполнения была юридически оправданной - а таковой она не является, - то в статье 70 Конвенции говорится, что граница, установленная в соответствии с Алжирским соглашением, сохраняет обязательную силу для обеих сторон.