Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
The Ministry of Trade and Industry is authorized to implement all rights acquired and all obligations that Ethiopia entered in the Convention on behalf of the Government. Министерство торговли и промышленности является уполномоченным правительством органом по всем правам и обязательствам Эфиопии согласно Конвенции.
The draft resolution calls on the Assembly to show its solidarity with the peoples of Ethiopia in the celebration of the Ethiopian Millennium. В проекте резолюции содержится призыв к Ассамблее проявить солидарность с населением Эфиопии во время празднования нового тысячелетия в Эфиопии.
In Ethiopia, a project is ongoing to strengthen the capacity of the Ethiopian Investment Agency and subnational institutions in facilitating FDI. В Эфиопии продолжает осуществляться проект по укреплению возможностей Инвестиционного агентства Эфиопии и институтов на местном уровне в создании условий, благоприятствующих ПИИ.
As he was not known to the authorities before he left Ethiopia, these authorities have no reason to monitor and record his current activities in Switzerland. Поскольку он не был известен властям до выезда из Эфиопии, у них нет никаких оснований отслеживать и фиксировать его нынешнюю деятельность в Швейцарии.
The Government of Ethiopia has indicated its willingness to host regional courses, with the courses being conducted in English or French. Правительство Эфиопии указало на свою готовность проводить региональные курсы, причем проводить их на английском или французском языке.
At its seventy-ninth session, the Committee considered the information on allegations to the threat to the existence of the South Omo indigenous peoples in southern Ethiopia. На своей семьдесят девятой сессии Комитет рассмотрел информацию об утверждениях, касающихся угрозы существованию коренных народов южного омо в южной части Эфиопии.
1.1 The complainant of the communication dated 27 July 2009 is E.T., born on 30 August 1963 in Ethiopia. 1.1 Автором сообщения от 27 июля 2009 года является Э.Т., родившаяся 30 августа 1963 года в Эфиопии.
2.3 The complainant submitted his first asylum request, based on his activities in Ethiopia, on 23 June 2006. 2.3 Заявитель подал свое первое прошение о предоставлении убежища по причине своей деятельности в Эфиопии 23 июня 2006 года.
The Government of Ethiopia pledges to take the necessary measures to expedite the ratification of the following human rights treaties: Правительство Эфиопии обещает принять меры, необходимые для ускорения процесса ратификации следующих договоров по правам человека:
On average, total road mileage increased at a varying pace, with increases by more than 40 per cent in Ethiopia, Guinea, Mauritania and Togo. В среднем общая протяженность дорог увеличивалась различными темпами, причем в Гвинее, Мавритании, Того и Эфиопии увеличение составило более 40 процентов.
By the end of 2011, Ethiopia hosted nearly 289,000 refugees, representing an increase of over 300 per cent compared to 2008. К концу 2011 года в Эфиопии находились порядка 289000 беженцев, что примерно на 300 процентов больше, чем в 2008 году.
More than 7,000 unaccompanied minors, mostly of Somali and Eritrean origin, were registered in the different refugee camps in Ethiopia. Более 7000 несопровождаемых несовершеннолетних, в основном родом из Сомали и Эритреи, были зарегистрированы в разных лагерях беженцев в Эфиопии.
In Ethiopia, a $4.6 million grant facilitated UNHCR protection of 30,000 new refugee arrivals in the Dollo Ado region. Субсидия в размере 4,6 млн. долл. США помогла УВКБ обеспечить защиту 30000 новых беженцев, прибывших в район Долло-Адо в Эфиопии.
In 2011, the CERF secretariat commissioned studies for the Plurinational State of Bolivia, Colombia, Ethiopia and Zimbabwe by independent humanitarian experts. В 2011 году секретариат СЕРФ поручил независимым экспертам по гуманитарным вопросам провести такие исследования по Многонациональному Государству Боливия, Зимбабве, Колумбии и Эфиопии.
Food security deteriorated in Djibouti, Ethiopia and Kenya, while famine conditions were declared in several regions of Somalia in July 2011. Положение с продовольствием сильно ухудшилось в Джибути, Кении и Эфиопии, а в нескольких областях Сомали в июле 2011 года был официально объявлен голод.
The Governments of Cambodia, Ethiopia, Jordan, Tajikistan and the United Republic of Tanzania are among those which have incorporated volunteerism into their youth policies. Правительства Камбоджи, Иордании, Объединенной Республики Танзания, Таджикистана и Эфиопии в числе других включили добровольческую деятельность в свою молодежную политику.
Finally, the members of the Advisory Group also expressed support for the approach taken in allocating funds from the underfunded window in Ethiopia. И наконец, члены Консультативной группы также заявили о своей поддержке подхода в отношении распределения средств по статье восполнения недостатка финансирования в Эфиопии.
Aware of this reality, the Government of Ethiopia has taken various measures to further enhance our diversity in unity and has encouraged a culture of tolerance and peaceful coexistence in our society. Осознавая это, правительство Эфиопии предпринимает различные меры по дальнейшему сплочению нашего разнообразного общества и воспитанию в нем культуры терпимости и мирного сосуществования.
Arrangements with the Government of Ethiopia for the deployment of two military utility helicopters have been finalized and deployment is expected by the end of March 2012. С правительством Эфиопии уже достигнута окончательная договоренность относительно развертывания двух военных вертолетов общего назначения, которое предполагается осуществить в концу марта 2012 года.
Malnutrition rates stabilized in the refugee camps in Ethiopia and Kenya, where most of the Somali refugees had arrived in 2011. В лагерях беженцев в Эфиопии и Кении, куда в 2011 году прибыла основная часть сомалийских беженцев, показатели недоедания стабилизировались.
Once completed, the dam will enable Ethiopia to generate 5,250 MW of electric power for domestic supply and export to the Eastern Africa Power Pool. После введения в эксплуатацию эта гидроэлектростанция позволит Эфиопии производить 5250 мегаватт электроэнергии для внутреннего потребления и для экспортных поставок в энергетическую систему стран Восточной Африки.
It remains, however, in the double-digit range for six countries: Burundi, Ethiopia, Malawi, Mongolia, Uganda and Uzbekistan. Однако она по-прежнему выражается двузначным числом в шести странах: Бурунди, Малави, Монголии, Уганде, Узбекистане и Эфиопии.
The Permanent Representative of Somalia, Elmi Ahmed Duale, and the Minister for Foreign Affairs of Ethiopia, Tedros Adhanom Ghebreyesus, also participated in the briefing. В брифинге также приняли участие Постоянный представитель Сомали Эльми Ахмед Дуале и министр иностранных дел Эфиопии Теодрос Адханом Гебрейезус.
The Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Somalia, Fowsiyo Yusuf Haji Adan, and the Permanent Representative of Ethiopia, Tekeda Alemu, also participated. В заседании также приняли участие заместитель премьер-министра и министр иностранных дел Сомали Фаузия Юсуф Хаджи Адан и Постоянный представитель Эфиопии Текеда Алему.
They came from some of the most remote corners of that part of Ethiopia, from villages and nomadic communities. Они прибыли из ряда самых удаленных уголков этой части Эфиопии, из деревень и из общин кочевников.