Initial reports of the expulsion of 77 civilians from Tigray State in Ethiopia proved unfounded after investigation. |
Первоначальные сообщения о высылке 77 гражданских лиц из провинции Тигре в Эфиопии в ходе расследования не подтвердились. |
Furthermore, negotiations are currently ongoing to upgrade the installations in Ethiopia. |
Кроме того, в настоящее время проводятся переговоры о модернизации установленных систем в Эфиопии. |
The Presidents of Ethiopia, Kenya and the Sudan and the IGAD secretariat did however discuss Somalia. |
Тем не менее президенты Кении, Судана и Эфиопии и представители Секретариата МОВР обсудили проблему Сомали. |
During the period under review, the Transitional National Government expressed concern over Ethiopia's alleged intervention in Somalia on several occasions. |
В течение отчетного периода Переходное национальное правительство неоднократно выражало озабоченность по поводу предполагаемого вмешательства Эфиопии в дела Сомали. |
The Government of Ethiopia was urged to resume without delay its cooperation with the Commission in the demarcation process. |
К правительству Эфиопии была обращена настоятельная просьба безотлагательно возобновить сотрудничество с Комиссией в рамках процесса демаркации. |
I say to the Mayor and to the families of the victims: you do indeed have Ethiopia's full support. |
Я говорю мэру и семьям жертв: вы действительно пользуетесь полной поддержкой со стороны Эфиопии. |
My Special Representative immediately flew to Addis Ababa to seek clarification of Ethiopia's concerns and to resolve the problem as soon as possible. |
Мой Специальный представитель незамедлительно вылетел в Аддис-Абебу с целью получить разъяснения по вопросам, вызывающим обеспокоенность у Эфиопии, и как можно скорее урегулировать эту проблему. |
The Government of Ethiopia subsequently focused criticism on the Force Commander of UNMEE, saying they had lost confidence in him. |
Впоследствии правительство Эфиопии подвергло критике Командующего силами МООНЭЭ, заявив, что оно утратило к нему доверие. |
I assured the Government of Ethiopia accordingly and expressed my continued confidence in and support for the Force Commander. |
Я дал правительству Эфиопии заверения на этот счет и заявил, что Командующий силами пользуется моим неизменным доверием и моей поддержкой. |
In Ethiopia, the situation is equally critical. |
Не менее критической является и ситуация в Эфиопии. |
It should be noted from the outset that the implementation of the Resolution has been given an utmost consideration in Ethiopia. |
Следует сразу отметить, что осуществлению этой резолюции в Эфиопии придается самое серьезное значение. |
Any hostile act against a foreign state is a punishable criminal act under Art. 273 of the Penal Code of Ethiopia. |
В соответствии со статьей 273 Уголовного кодекса Эфиопии любой враждебный акт против зарубежного государства является уголовно наказуемым деянием. |
Representatives of five members of the Executive Board - Denmark, Ethiopia, Guatemala, the Russian Federation and Viet Nam - had participated. |
В его работе участвовали представители пяти членов Исполнительного совета: Вьетнама, Гватемалы, Дании, Российской Федерации и Эфиопии. |
In Ethiopia, 11 September has for centuries been marked as the beginning of the new year. |
В Эфиопии день 11 сентября на протяжении столетий отмечался как начало нового года. |
Investment Policy Reviews were conducted, and their results published, for Mauritius, Peru, Ethiopia and Ecuador. |
Обзоры инвестиционной политики: такие обзоры были проведены для Маврикия, Перу, Эквадора и Эфиопии, а их результаты были опубликованы. |
In addition, the food situation in Ethiopia must be monitored as an increase in demand there could push up prices within Somalia. |
Кроме того, необходимо отслеживать также продовольственную ситуацию в Эфиопии, поскольку повышение спроса в этой стране может привести к росту цен и внутри Сомали. |
The Sudan continued to produce the largest number of refugees in the region, hosted mainly in western Ethiopia and Uganda. |
По-прежнему наибольшее число беженцев в этом регионе приходится на Судан, беженцы из которого находятся в основном в Уганде и западной части Эфиопии. |
Three regions in northern and eastern Ethiopia account for over 80 percent of the landmine impact in the country. |
На три региона в северной и восточной Эфиопии приходится свыше 80 процентов воздействия наземных мин в стране. |
While The G-21, through Egypt and Ethiopia in 2005, presented its views on nuclear disarmament. |
В 2005 году Группа 21 в лице Египта и Эфиопии представила свои воззрения на ядерное разоружение. |
The Ethiopian Federal Constitution interpreted fundamental freedoms and rights in accordance with the international human rights instruments to which Ethiopia was a party. |
В Конституции Эфиопии основные права и свободы истолковываются в соответствии с международными документами по правам человека, участником которых является Эфиопия. |
Yet much remained to be done to protect children's rights in Ethiopia. |
Вместе с тем, для того чтобы обеспечить защиту прав детей в Эфиопии, еще многое предстоит сделать. |
A pilot project had been implemented in Ethiopia, and it was planned to subsequently link Ghana and the Seychelles. |
В Эфиопии был осуществлен экспериментальный проект, и в дальнейшем планируется установить связь между Ганой и Сейшельскими Островами. |
It also wished to thank the Government and people of Ethiopia for the cooperation they had provided to the United Nations. |
Она также хотела бы поблагодарить правительство и народ Эфиопии за проявляемое ими сотрудничество с Организацией Объединенных Наций. |
Her delegation appreciated the constructive approach taken by the Government of Ethiopia to fulfil its obligations as host country to ECA. |
Ее делегация высоко оценивает конструктивный подход правительства Эфиопии в деле выполнения им своих обязательств перед ЭКА в качестве принимающей страны. |
Accordingly, Ethiopia's claims in this respect are dismissed. |
Таким образом, претензии Эфиопии в данном отношении отклоняются ». |