Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопии

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопии"

Примеры: Ethiopia - Эфиопии
The Foreign Minister talked about a direct air route between Addis Ababa and Asmara being sabotaged or subvented by Ethiopia's refusal to put it into operation. Министр иностранных дел говорил о том, что воздушный путь между Аддис-Абебой и Асмарой саботируется или подрывается отказом Эфиопии ввести его в действие.
The newspapers and the web sites will tell you what has been going on in Ethiopia over the last six or seven months. Из газет и сообщений на веб-сайтах вы можете узнать о том, что происходит в Эфиопии в последние шесть-семь месяцев.
Ethiopia has recently decentralized the delivery of health services but has not yet established sustainable management and financial structures within all levels of the health sector. Недавно в Эфиопии была проведена децентрализация системы медицинского обслуживания, однако пока что не созданы устойчивые управленческие и финансовые структуры на всех уровнях сектора здравоохранения.
Further organizational and institutional strengthening, accompanied by political commitment and increased international support, will assist Ethiopia to use new and existing resources to better support effective malaria control measures. Дальнейшее укрепление организационного и институционального потенциала, сопровождаемое политической приверженностью и все более активной международной поддержкой, поможет Эфиопии использовать новые и существующие ресурсы для надлежащей поддержки эффективных мер по борьбе с малярией.
The regional group for Africa recommended extending the mandates of the experts from Gambia, Ethiopia, Mauritius, Morocco and South Africa. Региональная группа для Африки рекомендовала продлить мандаты экспертов из Гамбии, Маврикия, Марокко, Эфиопии и Южной Африки.
Certain areas and large population segments of Ethiopia are immediately affected by more severe poverty as soon as harvests are endangered by inadequate rainfall patterns. Некоторые районы и крупные группы населения Эфиопии незамедлительно оказываются в еще более значительно острой нищете, как только урожай оказывается под угрозой из-за недостаточности дождевых осадков.
In May, rains in the southern highlands of Ethiopia brought excess water to the main river in the Somali region, the Wabe Shebelle. В мае дожди в южной части высокогорных районов Эфиопии вызвали переполнение водой главной реки в регионе Сомали - Уаби-Шэбэлле.
According to the experience of a woman entrepreneur from Ethiopia, accessing finance is particularly difficult without a proper business plan. Опыт женщины-предпринимательницы из Эфиопии свидетельствует о том, что доступ к финансам особенно затруднен в случае отсутствия надлежащего бизнес-плана.
It should be noted that the Ministry for the Absorption of Immigration has programmes for helping immigrants, especially from Ethiopia, which include additional classes in several subjects. Следует отметить, что министерство абсорбции иммигрантов располагает программами по оказанию помощи последним, особенно иммигрантам из Эфиопии, в рамках которых предусмотрены дополнительные занятия по нескольким предметам.
Mekonnen Manyazewal, Vice Minister, Ministry of Economy and Development Cooperation, Government of Ethiopia Меконнен Маньязевал, заместитель министра, министерство экономики и сотрудничества в области развития, правительство Эфиопии
In early May, the United Nations Country Teams of Eritrea and Ethiopia held their fourth joint meeting in Asmara since 1998. В начале мая страновые группы Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии провели в Асмэре свое четвертое с 1998 года совместное совещание.
Human rights officers began investigating the treatment of Eritreans in Ethiopia and of Ethiopians in Eritrea in the context of the conflict. Сотрудники по правам человека приступили к расследованию вопросов, касающихся обращения с эритрейцами в Эфиопии и с эфиопами в Эритрее в ходе конфликта.
The representative of Ethiopia noted that enterprise development was an essential element for building productive capacities which would in turn generate employment and income in the LDCs. Представитель Эфиопии отметил, что развитие предприятий является одним из основных элементов укрепления производственного потенциала, что в свою очередь способствует расширению занятости и увеличению доходов в НРС.
With Africa's largest animal population, the leather and leather products sector is Ethiopia's second export earner, after coffee. Поскольку на Африку приходятся крупнейшие популяции животных, сектор кожевенных изделий и продуктов в Эфиопии занимает по объему экспорта второе место после кофе.
In 2003, Germany's support for UNHCR for projects in Ethiopia, Kenya, Tanzania and Chad was approximately €7.6 million. В 2003 году Германия выделила приблизительно 7,6 млн. евро на поддержку проектов УВКБ в Эфиопии, Кении, Танзании и Чаде.
But these provisions, temporary as they are, do not give Ethiopia carte blanche to draw an arbitrary line. Но эти положения, хотя они и носят временный характер, не дают Эфиопии карт-бланш действовать по своему усмотрению.
The population of Eritrea and Ethiopia continues to face a difficult humanitarian situation as a result of the impact of the drought, now in its third year. Население Эритреи и Эфиопии по-прежнему сталкивается тяжелой гуманитарной ситуацией, обусловленной засухой, которая длится уже третий год.
With regard to Ethiopia, the Secretary-General himself admits there are not many issues - as a matter of fact only two - to be resolved. Что касается Эфиопии, то Генеральный секретарь сам признает, что здесь предстоит урегулировать незначительное число вопросов, а точнее лишь два.
Some of the recent actions of Ethiopia provide the basis of our deep concern: Основой нашей глубокой озабоченности являются некоторые из последних действий Эфиопии:
We in Ethiopia believe that there is still great hope for genuine national reconciliation in Somalia and for the establishment of a broad-based government in that country. Мы в Эфиопии верим в то, что надежда на обеспечение подлинного национального примирения в Сомали и на создание представительного правительства в этой стране по-прежнему велика.
In this regard, it would be essential that the Governments of Eritrea and Ethiopia agree to sign the status-of-forces agreements without any further delay. В этой связи важное значение будет иметь согласие правительств Эритреи и Эфиопии без каких-либо дальнейших задержек подписать соглашения о статусе сил.
The successful repatriation of refugees from the Sudan to Eritrea, and from Ethiopia to north-west Somalia, can be taken as positive signs for the future. Позитивными сигналами, позволяющими с оптимизмом заглядывать в будущее, можно считать успешную репатриацию беженцев из Судана в Эритрею и из Эфиопии на северо-запад Сомали.
Since the last session of the Commission, four more reviews have been conducted for Ecuador, Ethiopia, Mauritius and Peru. За период, прошедший после предыдущей сессии Комиссии, было проведено еще четыре обзора, касавшиеся Маврикия, Перу, Эквадора и Эфиопии.
Such policy reviews have been implemented in Egypt, Ethiopia, Mauritius and Uganda, and are in progress in a number of other African countries. Обзор такой политики был проведен в Египте, Маврикии, Уганде и Эфиопии и ведется в ряде других африканских стран.
The expected Security Council resolution imposing an arms embargo on Ethiopia was adopted by the Council yesterday on 17 May 2000. Вчера, 17 мая 2000 года, была принята ожидавшаяся резолюция Совета Безопасности о введении эмбарго на поставки оружия Эфиопии.