Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Willingness - Готовность"

Примеры: Willingness - Готовность
It also requires a shared willingness to engage in sustained and transparent dialogue in a spirit of mutual understanding and compromise. Для этого также необходима готовность всех сторон приступить к проведению на постоянной основе транспарентного диалога в духе взаимопонимания и компромисса.
The delegations of Ukraine and Georgia indicated their need and willingness to start the project in 2006. Делегации Украины и Грузии заявили о своих потребностях и выразили готовность начать реализацию проекта в 2006 году.
Similar willingness has also been expressed by the representatives of ethnic nationality political parties. Аналогичную готовность проявили и лидеры политических партий, представляющих этнические национальные меньшинства.
When private banks' willingness to lend returned, multilateral development banks or export credit agencies could reduce their exposure. Когда же частные банки вновь изъявят готовность выдавать кредиты, многосторонние банки развития или учреждения, занимающиеся кредитованием экспорта, могли бы снизить степень их подверженности рискам.
The sponsor expressed some flexibility and a willingness to discuss the matter further with other delegations. Автор проявил определенную гибкость и продемонстрировал готовность дополнительно обсудить этот вопрос с другими делегациями.
It could be implemented immediately and would require only the Council's willingness to do so. Эту задачу можно было бы выполнить без промедления, и для этого потребовалась бы только готовность Совета сделать это.
Australia, too, has demonstrated its willingness to assist and is committed to the longer-term rebuilding of Afghanistan. Австралия также продемонстрировала свою готовность оказывать поддержку и приверженность долгосрочным усилиям по восстановлению Афганистана.
His delegation also expressed its willingness to have an in-depth bilateral discussion with the United States following the Special Rapporteur's visit. Китайская делегация также выражает готовность провести углубленную двустороннюю дискуссию с Соединенными Штатами после поездки Специального докладчика.
He reiterated his willingness to assist Governments in that respect. Оратор подтверждает свою готовность оказывать правительствам содействие в этом отношении.
Argentina reiterates its willingness to undertake such negotiations. Аргентина подтверждает свою готовность к проведению таких переговоров.
The British Government welcomes and shares Spain's willingness to work in a constructive spirit. Правительство Великобритании приветствует и разделяет готовность Испании работать в конструктивном духе.
We reaffirm our willingness to work with all delegations to achieve the broadest consensus possible on the most important reform issues. Мы подтверждаем свою готовность работать вместе со всеми делегациями с целью достижения самого широкого консенсуса по наиболее важным вопросам реформы.
Developing countries have also shown an increasing willingness to make contributions bilaterally. Развивающиеся страны также демонстрируют растущую готовность делать взносы на двусторонней основе.
Tunisia had always displayed a willingness to support a consensus regarding the need to achieve resolution through negotiations. Тунис всегда проявлял готовность поддержать консенсус в том, что касается необходимости достижения урегулирования путем переговоров.
I would also like to thank all of you who were involved in the negotiations for your willingness to work together to reach strong agreements. Я также хотел бы поблагодарить всех участников процесса переговоров за готовность к сотрудничеству в целях достижения эффективных соглашений.
We believe that such actions would strengthen confidence in governance and reinforce the willingness of the population to defend democratic institutions. Мы считаем, что такие действия укрепили бы доверие к управлению и консолидировали готовность населения защищать демократические институты.
Participants expressed their willingness to do their part and called upon others to do the same. Участники выразили готовность сделать то, что от них зависит, и призвали других поступить так же.
The Working Group welcomes the expressed willingness of Member States to host regional round tables in this regard. Рабочая группа приветствует выраженную государствами-членами готовность провести у себя в этой связи региональные «круглые столы».
It is nevertheless important to stress that all delegations expressed a willingness to explore other options that would lead to a consensus solution. Тем не менее важно подчеркнуть, что все делегации выразили готовность рассмотреть и другие варианты, которые позволят достичь консенсуса.
More effort should be invested in the engagement phase: scrutinizing clients' commitment, capability and willingness to undertake a consulting assignment. Необходимо задействовать больше усилий на этапе привлечения, подробно анализируя приверженность, способность и готовность обслуживаемых подразделений проводить консультационные мероприятия.
Colombia expresses its willingness to go beyond informal consultations and a mere exchange of views towards a genuine negotiating process with clear goals and defined procedures. Колумбия выражает готовность выйти за рамки неофициальных консультаций и простого обмена мнениями, и перейти к подлинному процессу переговоров, решающему четко поставленные задачи в рамках обговоренных процедур.
We salute you for your willingness to tackle head-on the many challenges facing the Organization. Мы выражаем Вам признательность за Вашу готовность смело браться за решение многочисленных проблем, с которыми сталкивается эта Организация.
The willingness of our partners to assist and share expertise in that area is most welcomed. Мы искренне приветствуем готовность наших партнеров помочь нам и поделиться с нами накопленным опытом в этой области.
The Administrator noted UNDP's capability and willingness to deliver timely, practical and useful assistance to small countries like Tokelau. Администратор отметил способность и неизменную готовность ПРООН оказывать своевременную и ценную практическую помощь малым странам, таким, как Токелау.
My Government has explicitly repeated its willingness to negotiate. Мое правительство неоднократно открыто проявляло готовность к переговорам.