Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Willingness - Готовность"

Примеры: Willingness - Готовность
It shows the willingness of States to settle their disputes by peaceful means. Он показывает готовность государств к урегулированию своих разногласий мирными средствами.
We also see, of course, that flexibility and willingness to compromise are still minimal at best. Но, разумеется, мы видим и то, что гибкость и готовность к компромиссу по-прежнему в лучшем случае минимальны.
We also welcome the willingness of the Process to provide support and technical assistance to such participants. Мы поддерживаем также готовность Кимберлийского процесса оказывать этим участникам поддержку и техническое содействие.
Ireland expressed its willingness to act as lead country for this important work. Ирландия выразила готовность взять на себя функции страны, возглавляющей эту важную деятельность.
We have already demonstrated our willingness and capacity to accept our past in a critical way. Мы уже продемонстрировали свое желание, готовность и способность критически относиться к своему прошлому.
In that regard, the United States welcomes Russia's willingness to view the collision as a "teachable moment". В этой связи Соединенные Штаты приветствуют готовность России рассматривать данное столкновение в качестве «предмета для изучения».
We hope to their support and willingness to tackle this initiative. Мы рассчитываем на их поддержку и готовность осуществить эту инициативу.
But that will require the willingness of all parties to fulfil their obligations under the Treaty. Однако для этого потребуется готовность всех сторон выполнить свои обязательства по Договору.
A willingness to be flexible about all the suggested options was expressed. Была выражена готовность проявить гибкость при рассмотрении всех предложенных вариантов.
The Organization is also showing a willingness to take on the hardest issues related to humanitarian assistance and peacekeeping in the hardest places. Организация проявляет готовность браться за решение наиболее сложных проблем, связанных с оказанием гуманитарной помощи и поддержанием мира в самых трудных условиях.
All major groups participated in the high-level segment and expressed their willingness to work together in partnership with Governments to implement sustainable development practices and policies. В проведении этапа заседания высокого уровня принимали участие все основные группы, которые выразили готовность в партнерстве с правительствами совместно работать над осуществлением практики и политики в области устойчивого развития.
The cooperation of national and local governments is essential, as is their willingness to recognize indigenous peoples. Необходимым условием является сотрудничество национальных и местных органов государственного управления и их готовность признавать права коренных народов.
Difficulties encountered in reaching financial agreements significantly decrease the willingness to enter into substantive collaborative efforts on a broader agenda that can lead to positive results for children. Трудности, возникающие при достижении финансовых соглашений, существенно подрывают готовность к осуществлению значительных совместных усилий в рамках расширенной программы работы, которые могут привести к позитивным изменениям в положении детей.
The Council underlined the international community's willingness to work positively for such a solution, which would also benefit nuclear non-proliferation elsewhere. Совет подчеркнул готовность международного сообщества конструктивно содействовать такому решению, которое будет способствовать также ядерному нераспространению в других районах.
Delegations have generally demonstrated a willingness to discuss issues raised by the other side. Делегации в целом демонстрировали готовность обсуждать вопросы, поднимаемые другой стороной.
However, the willingness of State parties to accept these obligations as binding upon them is essential. Но даже при этом жизненно важную роль по-прежнему играет готовность государств-участников признавать обязательную силу таких обязанностей.
By so doing it would strengthen the potential willingness of those involved in such decision-making to respect the law. Тем самым это укрепило бы потенциальную готовность тех, кто участвует в принятии таких решений, уважать право.
A number of countries expressed their willingness to assist Japan in the preparation of such guidelines. Ряд стран выразили свою готовность оказать Японии содействие в подготовке таких руководящих принципов.
In addition, countries expressed their willingness to participate in the monitoring of health effects and damage to ecosystems. Кроме того, страны выразили готовность принимать участие в мониторинге воздействия на здоровье человека и ущерба, наносимого экосистемам.
Most political sectors have expressed their willingness to support the President's initiatives for dialogue and reconciliation. Большинство политических сил выразили готовность поддержать инициативы президента в интересах диалога и примирения.
Two international organizations also expressed willingness to facilitate contributions from their members. Две международные организации также выразили готовность оказать содействие внесению вклада их членами.
Nonetheless, we have expressed our willingness, on every occasion, to honour the obligation to resume the negotiations on sovereignty with the United Kingdom. Тем не менее мы неизменно выражали свою готовность выполнять обязательство о возобновлении переговоров о суверенитете с Соединенным Королевством.
He thanked Member States for their confidence in UNIDO and their resulting willingness to fund its programmes. Он благодарит государства-члены за их доверие к Организации и готовность финансировать программы ЮНИДО.
States parties expressed their willingness to participate in and contribute to such discussions. Государства-участники выразили готовность участвовать в этих обсуждениях и способствовать их проведению.
The bureau of the Commission reiterated its willingness and readiness to undertake this new role. Бюро Комиссии подтвердило свое желание и готовность взять на себя эту новую роль.