Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Willingness - Готовность"

Примеры: Willingness - Готовность
Willingness to pay for the activity provides an excellent indicator of commitment to social assessment and acceptance of its outcomes as inputs to policy reform. Готовность платить за такой вид деятельности является отличным показателем приверженности идее социальной экспертизы и признания ее результатов в качестве вклада в реформирование политики.
Willingness to accept of actual/potential suppliers of these services; готовность реальных/потенциальных поставщиков этих услуг к участию;
Willingness to invest in human and technical resources remains key for successful implementation; Готовность вкладывать средства в кадровые и технические ресурсы остается залогом их успешного внедрения;
(e) Willingness to implement and manage change on a sustainable basis and commitment thereto. ё) готовность осуществлять и координировать преобразования на устойчивой основе и приверженность таким преобразованиям.
Willingness to review projects for possible funding Готовность рассмотреть проекты на предмет возможного финансирования
Willingness to contribute to the research and development of the proposed natural resource control systems Готовность вносить вклад в изучение и разработку предлагаемых систем контроля за природными ресурсами.
Willingness of donors, especially United Nations members, to increase funding in order to strengthen the Institute готовность доноров, прежде всего членов Организации Объединенных Наций, увеличить объем финансирования в целях укрепления Института;
Willingness to do so would constitute evidence of that Government's respect for its own nation and of its concern for the future of its people and of all mankind. Проявленная к этому готовность могла бы стать свидетельством уважения со стороны этого правительства к своей собственной стране и заботы о будущем своего народа и всего человечества.
(a) Willingness to make and share inventories of traditional technology, knowledge, know-how and practices; а) готовность к составлению реестров традиционных технологий, знаний, ноу-хау и практики и обмену соответствующей информацией;
The different characteristics Intel looked for in a company when assessing a potential local supplier were: Vision of the CEO Willingness to learn and to transform Financial stability Quality of human resources Technical capability corresponding to Intel's needs Competitiveness potential. При оценке потенциальных местных поставщиков "ИНТЕЛ" анализирует следующие характеристики компании: способность руководителя масштабно мыслить готовность к обучению и преобразованиям финансовая стабильность количество людских ресурсов наличие технического потенциала, отвечающего потребностям компании "ИНТЕЛ" потенциал конкурентоспособности.
(a) Willingness to invest: the decision-making process for investing in the improvement of energy efficiency is shaped, like any investment, by the behaviour of individuals or of various actors within organizations. а) готовность к инвестициям: процесс принятия решений относительно инвестиций в целях снижения энергоемкости определяется, как и при принятии решений в отношении любых других инвестиций, поведением отдельных лиц или различных сотрудников в рамках организаций.
And also for the willingness to innovation. И за готовность к новому.
Willingness to serve the United Nations wherever needed will be a cornerstone of service with the Organization. Готовность по первому зову служить Организации Объединенных Наций станет краеугольным камнем службы в Организации.
Willingness could be exhausted if the EU budget is further expanded without reducing Germany's net contribution and narrowing the gap between its financing and voting rights. Готовность Германии может быть исчерпана, если бюджет ЕС продолжит расширяться без уменьшения чистого вклада Германии и сокращения диспропорции между ее финансовыми вложениями и правом голоса.
Willingness by Customs to modify their requirements in no way relieves exporters of their obligation to make accurate declarations for exported goods, and importers of their obligation to ensure the speedy release of the goods by meeting the necessary detailed Customs requirements for information and documents. 1.5.3 Готовность таможенных служб к изменению своих требований никоим образом не освобождает экспортеров от обязанности представлять точные декларации на экспортируемые товары, а импортеров - от их обязанности содействовать быстрому проведению таможенной очистки товаров путем удовлетворения необходимых подробных таможенных требований относительно информации и документации.
Effectively realised and paid willingness to pay Эффективно осуществляемая и оплачиваемая готовность платить
Showing willingness to learn from others демонстрируя готовность учиться у других;
willingness to use incentives and penalties готовность использовать стимулы и санкции;
A significant element of a successful education is the willingness to be tolerant of others. Важным элементом правильного образования является готовность проявлять терпимость по отношению к другим.
Tajikistan confirms its willingness and commitment to contribute to this process as far as it can. Таджикистан подтверждает свою готовность и решимость внести свой посильный вклад в этот процесс.
This willingness must also assure that there is no room for condescending arrogance towards those of other faiths. Подобная готовность также означает недопустимость надменного высокомерия по отношению к последователям других религий.
Georgian Ministry for Environment expressed its willingness to serve as lead organization for the activitywo workshops on waste classifications and inventories. Министерство окружающей среды Грузии выразило готовность выступать в качестве головной организации по этой деятельности.
The Ethiopian Broadcasting Authority has, however, expressed its willingness to air UNMEE programmes at a cost of approximately $54,419 per year. Однако Эфиопское управление радиовещания выразило свою готовность транслировать программы МООНЭЭ за плату, составляющую приблизительно 54419 долл. США в год.
The critical issue has been policymakers' willingness to act promptly, before there is clear evidence of an economic downturn. Наиболее критичной проблемой была готовность высших должностных лиц дейстовать быстро, прежде чем свидетельства экономического спада станут очевидными.
Twenty-two Governments endorsed the WH initiative and expressed their willingness to participate in its immediate realization. Правительства 22 стран поддержали инициативу, касающуюся "белых касок", и выразили свою готовность участвовать в ее незамедлительной реализации.