Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Willingness - Готовность"

Примеры: Willingness - Готовность
The receiving community's capacity and willingness to play host to groups being reintegrated needs careful attention and reinforcement. Возможности и готовность принимающей общины обеспечить прием реинтегрируемых групп заслуживают особого внимания и акцента.
The Balkan nations have already demonstrated a willingness to adopt a new approach in their relations with one another. Страны Балканского региона уже продемонстрировали готовность по-новому строить свои отношения друг с другом.
Some experts expressed willingness to participate actively in the programme and to be included in the Investment Compass. Ряд экспертов выразили готовность принять активное участие в программе и непосредственно присоединиться к сети "Инвестиционный компас".
Mr. Sergio Camacho-Lara for his willingness to participate. Однако мы выражаем благодарность гну Серхио Камачо-Ларе за готовность принять в них участие.
The Viet Nam delegation underscored its willingness to share its experiences regarding the CCPD process. Делегация Вьетнама подчеркнула свою готовность поделиться опытом в отношении процедуры подготовки документа по общим страновым программам.
In this regard, OHCHR-Colombia appreciates the willingness of the National Police to adequately address such cases. В этой связи Отделение УВКПЧ в Колумбии с удовлетворением отмечает готовность Национальной полиции проводить тщательное расследование по таким случаям.
WTP methods measure an individual's willingness to exchange wealth for health. С помощью методов ШТР оценивается готовность индивидуума обменять материальное благополучие на здоровье.
It could express willingness. Он может выразить свою готовность.
The Joint submission by the Working Group on Asia recommended that the Philippines indicate its willingness to issue a standing invitation. В совместном документе, представленном Рабочей группой по Азии, было рекомендовано, чтобы Филиппины выразили готовность предоставить постоянное приглашение12.
The IRU expressed its willingness and readiness to sign the revised Agreement when convenient. МСАТ выразил желание и готовность подписать пересмотренное соглашение в подходящие для всех сторон сроки.
Peacekeeping professionals deserve the highest praise for their dedication and willingness to shoulder that heavy responsibility. Профессиональные миротворцы заслуживают самой высокой похвалы за их самоотверженность и готовность принять на свои плечи тяжелое бремя ответственности.
Their only common bond was a willingness to murder the innocent in pursuit of their goals. Их единственная общая черта - это готовность убивать ни в чем не повинных людей, преследуя свои цели.
Patrons include Heads of State and other world leaders who have expressed their willingness to extend their patronage to the Year. Среди них - главы государств и другие международные лидеры, выразившие готовность оказать покровительство Году.
They acknowledged the willingness of the Representative of the Secretary-General to provide more training and access to demystify the investment process. Они выразили Представителю Генерального секретаря признательность за готовность организовать дополнительные учебные мероприятия и обеспечить доступ к соответствующим материалам с целью прояснить вопрос об инвестиционной деятельности.
As its economic and geopolitical influence has waned, so has its willingness to consider renouncing its nuclear status. Исходя из того, что ее экономическое и геополитическое влияние ослабло, ей имеет смысл взять на себя готовность, рассмотреть отказ от своего ядерного статуса.
Only one Government pledged a financial contribution to the WH fund, while six Governments expressed their willingness to do so. Только одно правительство объявило о внесении финансового взноса в фонд для деятельности "белых касок", а правительства шести стран выразили свою готовность сделать это.
The report states that some countries showed a willingness to contribute but lacked equipment and financing. В докладе говорилось о том, что некоторые страны проявили готовность предоставить войска, но у них не было необходимых технических и финансовых средств.
The NJCM emphasizes its willingness to remain involved in the process of drafting an optional protocol to the ICESCR. Оно выражает готовность продолжить участие в процессе подготовки проекта факультативного протокола к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах.
Scientists prevailed in the process, reducing the willingness of decision makers to develop the document into a full-fledged Sustainable Development Action Plan. В этом процессе возобладали ученые, что ослабило готовность лиц, отвечающих за принятие решений, к превращению этого документа в полномасштабный план действий по обеспечению устойчивого развития.
The Chairperson thanked the State party for its report and written replies and for its willingness to enter into a constructive dialogue with the Committee. Председатель выражает благодарность государству-участнику за его доклад и письменные ответы на вопросы, а также за его готовность вступать в конструктивный диалог с Комитетом. Панамские власти заслуживают признательности за усилия по укреплению внутренней правовой базы, однако введения новых законов недостаточно, чтобы гарантировать соблюдение положений Пакта.
We also welcome the willingness of Germany and the Netherlands to assume leadership of ISAF in 2003. Мы также приветствуем недавнюю резолюцию 1444 Совета Безопасности о продлении мандата МССБ на последующий год, а также готовность Германии и Нидерландов взять на себя ведущую роль в этих Силах в 2003 году.
The decisions made by the Security Council and its willingness to do all that is required to make sure that operations do not fail are determining factors. Решения Совета Безопасности и его готовность сделать все необходимое для обеспечения успеха операций имеют определяющее значение.
Speaking with Jon in private, Tyrion concedes that Jon's willingness to meet with Daenerys has convinced him that the White Walkers are real. Готовность Джона встретиться с Дейенерис убедила Тириона, что Белые Ходоки существуют.
Ms. McCreath said that she was encouraged to note the willingness of the United States delegation to consider arguments in support of the concept of control. Г-жа Маккрит с удовлетворением отмечает готовность делегации Соединенных Штатов рассмотреть доводы в пользу концепции контроля.
The Special Representative expressed the willingness of the Office of the High Commissioner to collaborate with the work of the Committee in every appropriate way. Специальный представитель отметил готовность Управления Верховного комиссара всячески сотрудничать с такой Комиссией.