Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Willingness - Желание"

Примеры: Willingness - Желание
I appreciate your willingness to mediate in this dispute, Delenn. Я ценю ваше желание участвовать в качестве посредника в нашем диспуте, Деленн.
Age and health states both affected willingness to pay. На желание платить влияет как возраст, так и состояние здоровья.
Income taxes certainly must affect willingness to work. Подоходные налоги, несомненно, должны влиять на желание работать.
It reiterated its willingness to become a party to the Convention and to recognize the competence of the Committee under articles 31 and 32. Она вновь подтвердила свое желание стать участником Конвенции и признать компетенцию Комитета по статьям 31 и 32.
He had also reaffirmed his willingness to support the work of the Committee and its Panel of Experts. Он также подтвердил свое желание оказывать поддержку Комитету и его Группе экспертов.
Chile appreciated the willingness of Burundi to implement the recommendations and voluntary commitments made following the submission of the national report in 2008. Чили положительно оценила желание Бурунди выполнять рекомендации и добровольные обязательства, взятые ей после представления национального доклада в 2008 году.
The Forum also noted the willingness of Japan to share their experience and technologies with other member countries to develop efficient logistics systems. Форум также отметил желание Японии поделиться своим опытом и технологиями с другими странами-членами в целях создания эффективных логистических систем.
These historical circumstances may affect the willingness of parents to interact with official institutions and therefore to register their children. Такие исторические факторы могут влиять на желание родителей взаимодействовать с официальными учреждениями и следовательно регистрировать своих детей.
Afghanistan applauded Egypt's willingness to host an OHCHR regional office. Афганистан приветствовал желание Египта разместить на своей территории региональное отделение УВКПЧ.
The willingness of the Government of Cuba constantly to update its bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance is to be commended. Высокой оценки заслуживает желание правительства Кубы постоянно обновлять свои двусторонние договоры о выдаче и взаимной правовой помощи.
The willingness of the family to attend determined whether or not there would be a meeting. Желание семьи присутствовать определяло, состоится свидание или нет.
BRENT: This one's all about speed and the willingness to give it all. На этом этапе главное скорость и желание выложиться.
For instance, last night you exhibited courage, leadership and willingness to protect a man you hardly knew. Например, вчера ты проявил отвагу, смекалку и желание защитить тех, кого едва знал.
Mr. Escobar has shown a willingness to negotiate. Сеньор Эскобар выказал желание вести переговоры.
It is recognized, however, that willingness, readiness and ability to change will vary between organizations. Однако признано, что желание, готовность и способности к изменениям варьируются в зависимости от организации.
Hungary welcomes the willingness and readiness of Member States to take up work on the fissile material cut-off treaty. Венгрия приветствует желание и готовность государств-членов приступить к работе над договором о запрещении производства расщепляющихся материалов.
If relatives could be traced, embassy staff would evaluate their living conditions and their willingness to accept the child. Если родственники находятся, сотрудники посольства оценивают условия их проживания и желание принять ребенка.
Education, ethnicity and economic status all affect to women's willingness to use modern medical facilities. На желание женщин пользоваться современными медицинскими услугами влияют такие факторы, как образование, этническая принадлежность и экономическое положение.
Several other United Nations bodies have expressed their willingness to participate more actively in the GEO process. Несколько других органов Организации Объединенных Наций выразили желание более активно участвовать в процессе ГЭП.
However, only one body had indicated its willingness to consider replacing them with digital sound recordings. Тем не менее лишь один орган указал на свое желание рассмотреть вопрос о замене кратких отчетов цифровыми звукозаписями.
That willingness would certainly help advance development in the region. Такое желание непременно будет способствовать прогрессивному развитию региона.
It is encouraging that they have repeatedly shown their willingness to assume their share of responsibility for achieving development targets. Воодушевляет то, что они неоднократно проявляли желание взять на себя свою долю ответственности за достижение целей в области развития.
These countries believe that without such a mechanism their ability and willingness to make concessions will be limited. По мнению этих стран, без такого механизма их возможности и желание идти на уступки будут ограниченными.
While donors confirmed their willingness to participate in some of these areas, all require immediate support. В то время как доноры подтвердили свое желание участвовать в работе по некоторым из этих направлений, немедленной поддержки требуют все из них.
He stressed that the willingness of States to discuss the positive aspects of migration was a major step forward in itself. В первую очередь он подчеркивает, что желание многих государств говорить о позитивных аспектах миграции уже является большим достижением.