Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Willingness - Готовность"

Примеры: Willingness - Готовность
What was important was their willingness to comply with their reporting obligations. Что важно, так это их готовность соблюдать свои отчетные обязательства.
The meeting was informative and proved your willingness to engage with all interested parties. Совещание носило информативный характер и доказало вашу готовность взаимодействовать со всеми заинтересованными сторонами.
We also wish to thank the representatives of both the Belarus and Belgian presidencies for their willingness to brief our Group. Мы также хотим поблагодарить представителей как белорусского, так и бельгийского председательства за их готовность осведомлять нашу Группу.
Both expressed willingness to continue to work with relevant stakeholders on these issues. Оба они выразили готовность продолжать сотрудничать с соответствующими заинтересованными сторонами по этим вопросам.
The task force welcomed the willingness of OECD to adjust these deficiencies. Целевая группа приветствовала готовность ОЭСР исправить эти недостатки.
In 2007, the High Commissioner welcomed the Government's willingness to work with all partners to find appropriate responses to these challenges. В 2007 году Верховный комиссар приветствовала готовность правительства работать со всеми партнерами в целях отыскания надлежащих вариантов реагирования на эти вызовы.
The other parties involved should concentrate on the political process and show their willingness to enter into substantive negotiations. Другим участникам процесса следует сосредоточиться на его политической стороне и проявить свою готовность договариваться по существу.
The Organization's senior leadership should demonstrate that willingness and strive to promote it among all staff. Старшие руководители Организации должны проявлять эту готовность и активно побуждать сотрудников следовать их примеру.
That Committee had expressed willingness to consult on the report in its final version and had provided its views to the Advisory Committee. Данный Комитет выразил готовность проанализировать доклад в его окончательном виде и представил свои мнения Консультативному комитету.
In this regard, a number of delegations emphasized their willingness to consider different options and engage in a constructive debate. В этой связи ряд делегаций подчеркнули свою готовность рассмотреть разные варианты и принять участие в конструктивном обсуждении.
It expressed its willingness to share its experience in poverty reduction, in particular in rural areas. Она выразила свою готовность поделиться опытом в области сокращения масштабов нищеты, в частности в сельских районах.
Belarus further noted the willingness of the Government to improve the judicial system, as well as efforts to eradicate poverty. Беларусь отметила далее готовность правительства усовершенствовать судебную систему, а также усилия по искоренению нищеты.
Commanders of the Ugandan armed forces present in Western Equatoria expressed willingness to develop protocols to assist children rescued during military operations. Командующие вооруженными силами Уганды, присутствующие в Западной Акватории, выразили готовность выработать протоколы для оказания помощи детям, спасенным в ходе военных операций.
Japan commended that country's willingness to adopt an approach based on cooperation and to move forward. Япония приветствует готовность этой страны к сотрудничеству и движение по пути прогресса.
It is significant that a condition of funding is the willingness of municipalities to establish integrated management offices themselves. Показательно, что одним из условий выделения средств является готовность муниципальных органов самостоятельно создавать у себя бюро по комплексному управлению.
In that regard, a series of measures proved the willingness of the Government to remedy this problem. В этой связи ряд мер доказывает готовность правительства решить эту проблему.
Senegal welcomed the willingness of the Comoros to accede to other international human rights instruments. Сенегал приветствовал готовность Коморских Островов присоединиться к другим международным договорам по правам человека.
The delegation reiterated the willingness to continue developing the human rights process, counting on international cooperation. Делегация подтвердила готовность страны и впредь идти по пути укрепления прав человека с расчетом на международное сотрудничество.
The international community has thus far shown enormous willingness to help Burundians, and we welcome that. До сих пор международное сообщество проявляло всемерную готовность помогать бурундийцам, и мы приветствуем это.
It welcomed the willingness to engage on human rights issues, including by hosting the annual Democracy, Development and Free Trade Forum. Соединенное Королевство приветствовало готовность Катара заниматься вопросами прав человека, в том числе путем организации ежегодного Форума по вопросам демократии, развития и свободной торговли.
We welcome the willingness of Kimberley Process members to focus on the evolution of the system. Мы приветствуем готовность участников Кимберлийского процесса сосредоточить свое внимание на эволюции всей системы.
A willingness on the part of the international community to assist West Africa in dealing with the impact of climate change is critical. Готовность международного сообщества оказывать Западной Африке помощь в преодолении последствий изменения климата имеет чрезвычайно важное значение.
He welcomed the State party's willingness to consider making a declaration under article 22 of the Convention on individual communications. Он приветствует готовность государства-участника рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление относительно индивидуальных сообщений согласно статье 22 Конвенции.
The Special Rapporteur welcomes the Government's willingness to consult civil society. Специальный докладчик приветствует готовность правительства консультироваться с гражданским обществом.
Costa Rica commended Sri Lanka's willingness for dialogue. Коста-Рика приветствовала проявленную Шри-Ланкой готовность вести диалог.