Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Готовность

Примеры в контексте "Willingness - Готовность"

Примеры: Willingness - Готовность
The willingness of troop-contributing countries to commit their troops in the field depends on such cooperation. Готовность стран, предоставляющих войска, предоставить свои войска для развертывания на месте зависит от такого сотрудничества.
First of all, there has to be a real willingness on the part of the leaders to establish understanding and peace. Прежде всего необходима подлинная готовность руководителей добиваться установления взаимопонимания и мира.
If that willingness does not initially exist, any beginnings of peace are but an illusion. Если такая готовность изначально отсутствует, любые попытки установить мир будут обречены на провал.
The Russian Federation has repeatedly confirmed its willingness to act as coordinator for this project. Россия неоднократно подтверждала свою готовность принять на себя роль координатора проекта.
Continued willingness of minorities and women to participate in KPS. Сохраняющаяся готовность представителей меньшинств и женщин участвовать в работе КПС.
This requires, most of all, an open and constructive attitude by its Member States and a willingness to support change. Для этого, прежде всего, требуется открытая и конструктивная позиция ее государств-членов и их готовность поддержать эти перемены.
In that framework, we are gratified by the Council's willingness to welcome the valuable contributions made by regional and subregional organizations. В этом контексте нам приятно видеть готовность Совета Безопасности приветствовать ценный вклад, который вносят региональные и субрегиональные организации.
However, it is a means of authentication and expresses the willingness of the signatory state to continue the treaty-making process. Вместе с тем оно является средством установления аутентичности и выражает готовность подписавшего договор государства продолжить процесс составления договора.
He believes the challenge for journalists implies a willingness to share information, manage it seriously and turn it into knowledge. Он считает, что задача для журналистов, подразумевает готовность обмениваться информацией, управлять ею всерьез и превратить ее в знания.
Their willingness to be 'guided' by their manager, their record company and their producers is unparalleled. Их готовность работать "под дудку" своего менеджера, звукозаписывающей компании и нынешнего продюсера - беспрецедентна.
Azerbaijan and the Gambia expressed their willingness to eventually formally recognise the TRNC. Азербайджан и Гамбия выражали готовность официально признать независимость ТРСК.
By reducing taxes, increasing their willingness to consciously pay. Снижая налоги, увеличивая их готовность сознательно платить.
The equipment-providing country will be requested to indicate its willingness and ability to provide the requested equipment at the specified rate. Предоставляющей имущество стране предлагается подтвердить свое желание и готовность предоставить запрашиваемое имущество с возмещением по указанной ставке.
Groups of those organizations, which represent 10,000 or more people, have expressed the willingness to demobilize. Отдельные группы этих организаций, представляющих около 10000 человек или даже больше того, выразили желание и готовность демобилизоваться.
We appeal to them to cast off old modes of thought and to contribute to regional stability by showing a willingness to compromise. Мы призываем их отказаться от старых концепций и подходов и, проявив готовность идти на компромиссы, внести свой вклад в обеспечение региональной стабильности.
But this presupposes American willingness to return to diplomacy and talking to all the parties involved. Но этот путь предполагает готовность американцев вернуться к дипломатии и к разговору со всеми заинтересованными сторонами.
Chen expresses his willingness to accept the blame for Fujita's death in order to prevent war, earning the ambassador's further admiration. Чжэнь выражает готовность взять на себя вину за смерть генерала для предотвращения войны, вызвав восхищение посла.
Politically, India acknowledged a willingness to promote efforts towards peace in Nepal. Также Индия высказала готовность содействовать усилиям по обеспечению мира в Непале.
The majority of participants of the exhibition demonstrated willingness for new challenges and opportunities. Большинство участников выставки продемонстрировали готовность к новым вызовам и новым возможностям.
The shield and spears represent the willingness of the Ugandan people to defend their country. Щит и копья представляют готовность угандийских людей защитить свою страну.
The inter-Haitian dialogue process and the agreements reached on the composition of the Electoral Council are positive developments and demonstrate a willingness to tackle persistent differences among political stakeholders. Процесс межгаитянского диалога и достигнутые соглашения относительно состава Избирательного совета представляют собой позитивные события, демонстрирующие готовность устранять сохраняющиеся разногласия между политическими сторонами.
Several representatives nevertheless expressed their willingness to begin discussing the proposed draft decision in a contact group. Тем не менее, несколько представителей выразили свою готовность начать обсуждение предлагаемого проекта решения в контактной группе.
Your willingness to accuse him without any evidence - it worries me. Твоя готовность обвинить его без видимой на то причины... пугает меня.
It's the willingness to risk everything for it. Это - готовность рискнуть всем ради него.
In fact, willingness to support the market after a sudden drop may be declining. В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться.