| Whatever it is they think happened to you, | Что бы с тобой по их мнению не случилось, |
| Whatever that means for Diane or Catherine. | Что бы это не значило для Дианы и Катерины |
| Whatever is doing this has to have some kind of reason. | Что бы это не было, у него должна быть причина делать это. |
| Whatever she did, she is really not to blame. | Что бы она ни сделала, нельзя её в этом винить. |
| Whatever landed her in emergency might have caught up with her last night. | Что бы ни привело ее в больницу, это может быть связано с ее последним вечером. |
| Whatever it is you think I did. | Что бы вы там ни думали на меня. |
| Whatever you got to say, just say it. | Что бы там ни было - просто скажите. |
| Whatever was in it is somewhere else out here now. | Что бы в ней ни было, это оттуда изъяли. |
| Whatever had killed these people it had done it so quickly | Что бы ни убило этих людей, это произошло столь быстро, |
| Whatever fate awaits me it cannot compare to the pain that I... | Что бы меня ни ждало, это не может сравниться с моей болью. |
| Whatever it is they want, they'll lose. | Что бы они ни хотели, они этого не получат. |
| Whatever you've done to Rose's head, I want it reversed. | Что бы вы ни сделали с головой Розы, я хочу, чтобы вы всё вернули. |
| Whatever my opinions of the man, James is his father. | Что бы я не думал о нем как о человеке, Джеймс -его отец. |
| Whatever it is, we can no longer hide this. | Что бы это ни было, мы больше не можем это скрывать. |
| Whatever that is, it's not love. | Что бы это ни было, это не любовь. |
| Whatever it is, it's not your fault. | Что бы это ни было, это не ваша вина. |
| Whatever it was, it wasn't drugs. | Что бы это ни было, это были не наркотики. |
| Whatever that is, it shouldn't affect us. | Что бы это ни было, это не должно касаться нас. |
| Whatever he said about me, he's lying. | Что бы он обо мне ни говорил, он врет. |
| Whatever else you saw it certainly was not the devil. | Что бы вы не видели, это, конечно же, не дьявол. |
| Whatever it is, it doesn't say he worked hard. | Что бы там ни было, там не сказано, что он тяжело работал. |
| Whatever it was, it was close. | Что бы это ни было, оно было близко. |
| Whatever Elyse has, she didn't get here. | Что бы ни было у Эльзы, она это получила не здесь. |
| Whatever you feel, you really aren't alone. | Что бы у вас ни было на душе, не чувствуйте себя одинокой. |
| Whatever it was, it made me feel like... | Что бы это ни было, я чувствовал, что... |