Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever it is, I cast my vote on "not good." Что бы это ни было, я голосую за "нехорошо".
(WENG-CHIANG) Whatever it was, there can be no escape for you! Что бы это ни было, спасения для вас нет!
Whatever one chooses to do with one's life, a person's education directly affects the quality of life and the quality of the community. Что бы мы ни решали сделать со своей жизнью, образование человека непосредственно сказывается на качестве жизни и качестве общины.
Whatever it is, you think that's what they dug up in that mine? Что бы там ни было, по-твоему, они откопали это на руднике?
Whatever else one might say about United States nuclear policies, in our willingness to engage in dialogue on these issues and provide a wealth of information on our nuclear forces and infrastructure, the United States is second to none. Что бы ни говорили о ядерной политике Соединенных Штатов, они никому не уступят в своей готовности вести диалог по этим вопросам и предоставлять самую разнообразную информацию по нашим ядерным силам и инфраструктуре.
Whatever you think I've done, all right, you're wrong. Что бы вы ни думали, вы ошибаетесь, понятно?
"Whatever we're filming at the time, you are that character." Что бы мы ни снимали, ты и есть герой .
Whatever it is you're looking for, Robbie, find it and come home, OK? Робби, что бы ты ни искала, найди это и возвращайся домой, ладно?
Whatever your thing is, I don't - Что бы ты не имел в виду, я не...
Whatever this is, it bores me rigid. Что бы это не было, это нагоняет тоску
Whatever it is, it'll make you angry, but bring it to me. Что бы это ни было, это разозлит вас, но вы принесёте это мне.
Whatever you need to tell me won't change the way I feel about you or change my mind about leaving. Что бы ты ни хотела мне рассказать, это не изменит ни моего отношения к тебе, ни моего решения уйти.
Whatever it was, if it was in the house... she probably didn't throw it out. Что бы это ни было, если это было в доме... она возможно это не выкинула.
Whatever we do, we got four minutes to get it done. что бы мы не делали, у нас на это 4 минуты.
Whatever it is, this is the first time for me too. Что бы это ни было, у меня это тоже в первый раз
Whatever they do to you, wherever they take you, I'll be with you and you won't be alone. Что бы они с тобой ни делали, куда бы они тебя не забрали, я буду с тобой, и ты не будешь один.
Whatever you choose to buy there, to sell, to distribute, all and everything aided by your alliance with another man I currently hold in this station house - Что бы вы не собирались покупать, продавать, распространять там - все и вся контролируется союзом вас и другого человека, который в данный момент также в участке -
Whatever it is, it's big, and I can't stop it. Что бы это ни было, это нечто серьезное и я не могу это остановить.
Whatever was up in these trees had to be there for centuries, right? Что бы в этих деревьях не лежало, оно пробыло там веками, правильно?
Whatever they thought of the draft protocol under discussion, the High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons must understand that, if the protocol were not adopted, there would be nothing to regulate the use of cluster munitions by those who used them most. Что бы они ни думали о рассматриваемом проекте протокола, Высокие Договаривающиеся Стороны Конвенции об обычном оружии должны прекрасно понимать, что если он не будет принят, то ничто не будет регулировать применение кассетных боеприпасов теми, кто пользуется ими больше всего.
Whatever they are... they're just dreams, you do know that? Что бы тебе ни снилось... это лишь сны, ты же знаешь?
Whatever she's up to, I'm sure she can handle it. Во что бы она не вляпалась, я уверен, что она справится.
Whatever they say, you are still the kindest, the most decent, and loving man. Что бы там ни говорили, ты по-прежнему самый добрый, самый порядочный и самый любящий мужчина на свете.
Whatever you're going through, I hope you don't blame me. Что бы ни происходило, надеюсь, ты не винишь в этом меня!
Whatever is out there might still be out there. Что бы там ни было, пусть остается за дверью