You know, whatever you think that you did to me, whatever effect you think you had on me, that's in your head. |
Что бы ты ни думал, что ты сделал со мной, какое бы влияние, по твоему мнению, ты на меня ни оказал, всё это в твоей голове. |
Meaning, whatever they're got on you, whatever your big bad past is, it's nothing we haven't heard before. |
Значит, что что бы у них на тебя не было, кем бы ты ни была в прошлом, нет ничего, что бы мы не слышали раньше. |
And whatever it was over there, you know, whatever it is, it got relit. |
Что бы там ни было, что угодно, но ты снова светишься. |
You know, whatever this is, whatever this is, this is why Scientologists hate psychiatry. |
Знаете, что бы это ни было, что бы ни было, именно из-за такого саентологи ненавидят психиатрию. |
Lena, whatever you think you're doing, whatever reasons you think you have for doing it, just please don't, just call me. |
Лена, что бы ты не собиралась сделать, Какие бы причины у тебя на то не были, Прошу, просто остановись, просто позвони мне. |
Lena, whatever you think you're doing, whatever reasons you think you have for doing it, just please don't. |
Лена, что бы ты не собиралась сделать, каковы бы на то ни были причины, пожалуйста, просто не делай это. |
Wherever she is and whatever she's up to... and whatever it was you saw that night, my son is innocent. |
Где бы она ни была и что бы не собиралась делать и что бы вы не видели в ту ночь - мой сын невиновен. |
We could choose life. Bobby, whatever this is, whatever it wants, it's after me... |
Бобби, что бы это ни было, чего бы оно ни хотело, ему нужен я. |
But whatever it is that's distracting you... whoever or whatever it is... |
Но что бы вас не отвлекало... кто или что бы это ни было... |
But whatever has happened, whatever will happen, the way that you make me feel is the best part of my life. |
Но что произошло, что бы не произошло то, что я чувствую благодаря тебе лучшая часть моей жизни. |
So whatever I do, whatever I did... |
И что бы я ни сделала или сделаю... |
Okay, whatever you think is going on... whatever you think is happening here... |
Так, что бы вы ни думали... что бы здесь ни происходило... |
So whatever went wrong, whatever investment went haywire, it's not the computer's fault. |
И что бы там ни случилось, какие бы средства не пропали, это не ошибка программы. |
Listen, whatever it is you want, whatever your situation, we can solve this, you and me. |
Слушай, чего бы ты не хотел, что бы у тебя не случилось, мы можем во всем разобраться. |
Rodney, whatever you did whatever you did, you had to do. |
Что бы вы сделали, вы должны были делать. |
Claire, please, whatever you're thinking - |
Клэр, пожалуйста, что бы ты ни думала |
So whatever they're transporting is going in and out of the country. |
И что бы они ни перевозили, оно доставляется в страну и из неё. |
I may not be able to keep whatever you tell me just between us, even if I want to. |
Я не смогу сохранить в тайне что бы ты мне не сказала, даже если я захочу. |
whatever lex was doing to you, I stopped it. |
Что бы Лекс ни сделал с тобой, я остановлю это |
Clearly, whatever it is you're planning tonight, it's not the answer. |
Что бы вы не планировали на сегодня, это не ответ. |
I want to talk about this, all of this, whatever it means. |
Я хочу поговорить об этом, обо всём этом, что бы это не значило. |
But whatever it is, Evie Watt is at the centre of it. |
Но что бы это ни было, Иви Уотт в центре этого. |
Stan, I give you my word, whatever you've heard about me, it's not true. |
Стэн, даю тебе честное слово, что бы обо мне ни говорили... это не правда. |
It's time we all awoke to the alarm bell of pollution, instead of sliding down the slippery slopes of... whatever it is. |
Пора объявить тревогу загрязнения, вместо того, чтобы скользить по склону что бы это ни было. |
Well, whatever it was I'm sure it's not connected to their house. |
Ну, что бы это ни было, уверен, с их домом оно не связано. |