| And whatever it is, I'm pretty sure I can't stop you. | И что бы это ни было, уверена, я не смогу тебя остановить. |
| Well, whatever it is, I think the effects are wearing off. | Ну, что бы это ни было, его эффект уже проходит. |
| Look, whatever you've got going here, I think someone may have been killed over it. | Слушай, что бы ты тут не делала, думаю, кто-то из-за этого был убит. |
| Second, whatever either of you do in that courtroom, you both get held responsible. | Что? - Во-вторых, что бы вы ни вытворяли в моём зале, вы оба несёте ответственность. |
| Well, whatever it is, it can't be as bad as the time you made me go to that Jessica Simpson concert. | Что бы это ни было, хуже, чем в тот раз, когда ты заставила меня идти на концерт Джесики Симпсон, быть не может. |
| Not yet, but whatever it is, I'm looking forward to the adventure. | Еще нет, но что бы это ни было, я предвкушаю приключения. |
| You let me know whatever you need, my friend. | Дай мне знать что бы тебе не понадобилось, мой друг |
| He said that it wasn't like that, whatever that means. | Он сказал, что все не так, что бы это ни значило. |
| No, but... three of the others who drank whatever that was have... passed. | Нет, но... трое других, кто выпил что бы это ни было... скончались. |
| Scully, whatever you're going to say- | Скалли, что бы ты ни хотела сказать... |
| Wherever she wants to go, whatever she needs to know. | Куда бы она ни пошла, и что бы ни хотела узнать. |
| And whatever it is... it's changing. | Что бы это ни было, оно меняется. |
| Well... whatever it is in that file, | Ну... что бы там ни было в этом файле, |
| Look, Michael, whatever you're going through, there's a way out. | Майкл, что бы ни произошло, всегда есть выход. |
| I'm ready for it, whatever it is. | Я готова, что бы там ни было. |
| All I know... is whatever was in that shipping container was more than they could handle. | Все что я знаю... что бы не было на корабле в том контейнере было больше, с чем они смогли бы справиться. |
| So, whatever made you join us in the first place, just remember that. | Так что, что бы тебя не заставило придти к нам, просто помни об этом. |
| I want what you have, whatever it is that has kept you young all these years. | Я хочу то, что есть у тебя, что бы там ни было, что помогает тебе оставаться молодой. |
| You should give it back to her now, whatever it is. | Можешь отдать ей эту вещь, что бы там ни было. |
| OK, whatever it is, there's nothing you can do to help in here right now. | Что бы там ни было, сейчас ты ничем не сможешь помочь. |
| The doc needs you to give me a daily injection of Heparin... whatever that is. | Док говорит, что ты должна ежедневно колоть мне Гепарин... что бы это ни означало. |
| Look, whatever it is, it's going to be okay. | Слушай, что бы это ни было, все будет хорошо. |
| So whatever this was, it's most likely not the end game. | Поэтому что бы это ни было, это, скорее всего, не конец игры. |
| Mrs. Florrick, whatever will I do without you? | Миссис Флоррик, что бы я без вас делал? |
| And whatever he's planning, we still have no idea how to stop him. | И что бы он не задумал, мы все еще не знаем, как остановить его. |