| Whatever you want to do, I'll support you. | Что бы ты ни решила сделать, ты знаешь, что я поддержу тебя. |
| Whatever it is, I bet it won't reach you and me. | Что бы это ни было, я могу поклясться, что нам это не грозит. |
| Whatever he's planning next, he won't make mistakes. | Что бы он еще не планировал, ошибок он допускать не будет. |
| Whatever you have to say, Father, you're wasting your breath. | Что бы вы ни сказали, отец, вы попусту сотрясаете воздух. |
| Whatever you're doing, don't bother. | Что бы ты ни делал, бросай это. |
| Whatever that is, we shall have it. | Что бы это ни было, пусть будет. |
| Whatever it was you said to Mrs. Hassan to keep her here must have been very convincing. | Что бы вы не сказали миссис Хассан, чтобы удержать её здесь, это, наверное, было очень убедительно. |
| Whatever it is, I don't have time. | Что бы там ни было, я занят. |
| Whatever it was, someone was willing to kill to find out. | Что бы это ни было, кто-то был готов убить ради того, чтобы выяснить это. |
| Whatever it is, I hope he wipes y'all up with it. | Но, что бы это ни было, я надеюсь, что он расправиться с вами со всеми. |
| Whatever it was, the cold slowed it down. | Что бы это ни было, холод это замедлил. |
| Whatever was on it was labeled... | Что бы это ни было, но на маркировке стояло |
| Whatever it was, make sure she doesn't hold it against me. | Что бы то ни было, постарайся, чтобы это не коснулось меня. |
| Whatever it is, I'm here for you, sweetie. | Что бы там ни было, я с тобой, дорогая. |
| Whatever song we pick, we should pick together. | Что бы мы ни выбрали, мы выберем вместе. |
| Whatever I'm doing, she's always there. | Что бы я ни делал, она - со мной. |
| Whatever it is you stole, I hope it was worth it. | Что бы ты ни украл, надеюсь, оно того стоило. |
| Whatever history there is between you and my old man has nothing to do with why we're here now. | Что бы там не случилось между вами и моим стариком это не имеет ничего общего с тем, почему мы здесь. |
| Whatever you believe their value to be they continue to have profound effects wherever we find their use, whether it's contemporary Western culture or in the Amazon rainforest. | Что бы вы ни думали, их значение будет продолжать оказывать глубокое влияние там, где мы находим им применение, будь это в современной западной культуре или в тропических лесах Амазонки. |
| Whatever you think I have done has nothing to do with the reason I am here. | Что бы я не делал по-твоему, это не имеет ничего общего с причиной, по которой я здесь. |
| Whatever you're trying to do here, it will never work if you keep people in the dark. | Что бы вы ни пытались здесь сделать, у вас никогда не получится, если вы будете держать людей в неведении. |
| Whatever this is, surely we can discuss it in the morning. | Что бы это ни, конечно, мы можем обсудить это утром. |
| Whatever people say about you, Bo... | Что бы люди не говорили о тебе Бо |
| Whatever it is that you think I did - | Что бы ты ни думала, что я сделал... |
| Whatever this is between us, it can't be undone. | Что бы это ни было между нами, обратного пути нет. |