Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Listen, whatever you choose, I'll back you up. Слушай, что бы ты ни выбрал, я тебя поддержу.
But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. Но что бы он ни значил, каждый поцелуй отражает основную потребность человека.
Look, I don't even know James Palmer, so whatever he said... Я не знаю никакого Джеймса Палмера, поэтому, что бы он ни сказал...
Seems like whatever he was looking for in Casta's apartment was pretty important. Похоже, что бы он ни искал у Касты в комнате было очень важным.
Well, we'll take whatever you can find. Что бы ты ни обнаружила - нам всё подойдёт.
So whatever you're doing, I'm begging you... Поэтому, что бы ты не удумал, умоляю...
I am instructing you to tell me, whatever it is. Я приказываю вам рассказать, что бы это ни было.
So... whatever you tell me... Поэтому... что бы ты ни сказала...
You lie to him and whatever else happens... Солги ему и, что бы не случилось...
And good luck, whatever you decide. И удачи, что бы вы там не решили.
Well, whatever that probe is picking up, it's not dead. Что бы этот зонд не собирал, он не мёртвый.
Well, whatever your superiors advise... we are on our own out here. Что бы ни посоветовало ваше начальство... Мы здесь сами по себе.
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов.
And whatever was inside him, he passed it into me. И что бы ни скрывалось у него внутри, он передал это мне.
But... whatever was in that box meant a lot to her. Но... что бы ни было в этой шкатулке, оно многое значило для нее.
Don't implicate me in whatever you're doing. Не впутывай меня в то, что бы ты там не делала.
Now, whatever maybe going on in the streets. И что бы ни происходило на улице, мы все братья.
I know my husband, and he was not whatever you people think he was. Я знаю своего мужа, и, что бы вы там ни думали, он таким не был.
Sweetheart, whatever it is, you can talk to me about it. Милая, что бы ни случилось, ты всегда можешь со мной поговорить.
The good news is that whatever this informant told the FBI, it's not enough to charge you. Хорошая новость - что бы этот информатор ни сказал ФБР, этого недостаточно для обвинения.
Well, whatever he said, don't believe him. Так вот, что бы он ни сказал, не верь ему.
Honestly, Michael, whatever it is, I can handle it. Честно, Майкл, что бы это ни было, я смогу с этим справиться.
I'll eat anywhere, whatever they're having. Я ем в любом месте, что бы они не подавали.
Okay, whatever he promised you, it's not true. Что бы он вам не обещал - это ложь.
Lucifer, seriously, whatever you're going through... Люцифер, серьезно, что бы с тобой не происходило...