Listen, whatever you choose, I'll back you up. |
Слушай, что бы ты ни выбрал, я тебя поддержу. |
But whatever its meaning, each kiss reflects a basic human need. |
Но что бы он ни значил, каждый поцелуй отражает основную потребность человека. |
Look, I don't even know James Palmer, so whatever he said... |
Я не знаю никакого Джеймса Палмера, поэтому, что бы он ни сказал... |
Seems like whatever he was looking for in Casta's apartment was pretty important. |
Похоже, что бы он ни искал у Касты в комнате было очень важным. |
Well, we'll take whatever you can find. |
Что бы ты ни обнаружила - нам всё подойдёт. |
So whatever you're doing, I'm begging you... |
Поэтому, что бы ты не удумал, умоляю... |
I am instructing you to tell me, whatever it is. |
Я приказываю вам рассказать, что бы это ни было. |
So... whatever you tell me... |
Поэтому... что бы ты ни сказала... |
You lie to him and whatever else happens... |
Солги ему и, что бы не случилось... |
And good luck, whatever you decide. |
И удачи, что бы вы там не решили. |
Well, whatever that probe is picking up, it's not dead. |
Что бы этот зонд не собирал, он не мёртвый. |
Well, whatever your superiors advise... we are on our own out here. |
Что бы ни посоветовало ваше начальство... Мы здесь сами по себе. |
Otherwise, whatever we do, individually or collectively, will be ineffective. |
В противном случае что бы мы ни делали, индивидуально или коллективно, наша деятельность не принесет никаких результатов. |
And whatever was inside him, he passed it into me. |
И что бы ни скрывалось у него внутри, он передал это мне. |
But... whatever was in that box meant a lot to her. |
Но... что бы ни было в этой шкатулке, оно многое значило для нее. |
Don't implicate me in whatever you're doing. |
Не впутывай меня в то, что бы ты там не делала. |
Now, whatever maybe going on in the streets. |
И что бы ни происходило на улице, мы все братья. |
I know my husband, and he was not whatever you people think he was. |
Я знаю своего мужа, и, что бы вы там ни думали, он таким не был. |
Sweetheart, whatever it is, you can talk to me about it. |
Милая, что бы ни случилось, ты всегда можешь со мной поговорить. |
The good news is that whatever this informant told the FBI, it's not enough to charge you. |
Хорошая новость - что бы этот информатор ни сказал ФБР, этого недостаточно для обвинения. |
Well, whatever he said, don't believe him. |
Так вот, что бы он ни сказал, не верь ему. |
Honestly, Michael, whatever it is, I can handle it. |
Честно, Майкл, что бы это ни было, я смогу с этим справиться. |
I'll eat anywhere, whatever they're having. |
Я ем в любом месте, что бы они не подавали. |
Okay, whatever he promised you, it's not true. |
Что бы он вам не обещал - это ложь. |
Lucifer, seriously, whatever you're going through... |
Люцифер, серьезно, что бы с тобой не происходило... |