Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever they're doing down there, I bet it's more interesting than anything we do. Что бы они там ни делали, это куда интереснее всего того, что делаем мы.
Whatever anyone conjures up or takes from our music is good; I mean, our point is to get people thinking. Что бы не извлекалось из нашей музыки, это вызывает какие-то мысли; я имею в виду, что наша задача - заставить людей задуматься.
Whatever Shang does, at least four other nations will follow. Что бы Шан ни сделал, это же повторят четыре страны.
Whatever I said last night, chalk it up to a whiskey neat. Что бы я не сказала вчера вечером, выкинь это из головы.
Whatever you're doing, I want in. Что бы это ни было, я с вами.
Whatever Takahashi has on the gang I thought he might have given it to you so he can bargain if they catch him. Что бы там у Такахаши не было припрятано Я думал что он мог передать это тебе чтобы иметь на руках козырь если Ито его поймает.
Whatever takes over for me, they're going to want the CTE information, you know that. Что бы ни село в мое кресло, они потребуют передать им все материалы по ХТЭ, ты ведь знаешь.
Whatever was down there was emitting electromagnetic waves that have a profound effect on the human body. Что бы то ни было, оно испускало электромагнитные волны, которые сильно воздействуют на тело человека.
Whatever material was there was rubbed clean simply by walking on it. Что бы это ни был за материал, он затерся от ходьбы.
Whatever that malicious muffin giver has planned this year, I have got your back. Что бы ни задумал злостный кексодаритель в этом году, я тебя прикрою.
Whatever they take, they'll put back. Пусть положат обратно, что бы ни взяли.
Whatever it is that's tickled your Stone-Age sense of humour, when all my efforts have failed save it till you're outside. Что бы вас, троглодитов, до которых я так и не достучался, ни развеселило, приберегите свое веселье для улицы.
Whatever one says or does, they may be unable to see themselves as part of a larger sovereign people. Что бы ни делали или ни говорили, они могут быть неспособными рассматривать себя частью более крупного целого.
Whatever it is, I hope you take these things out every chance you get and grace us with your energy and your joy. Что бы там ни лежало, я надеюсь, что вы будете доставать это при каждом удобном случае и дарить нам вашу энергию и радость.
Whatever it is, you can deal with it is not the time. Что бы то ни было разберёшься со всем этим потом, сейчас не время.
Whatever this is, I can't do it without you. Что бы меня ни ожидало, без тебя я не справлюсь.
Whatever is in there those chains aren't for bringing it up. Что бы там ни находилось, эти цепи не часть подъёмного механизма.
Whatever it is, you'll cheer up when you see these photos from your ski weekend. Что бы у вас ни было на душе, вам поднимут настроение фотографии с ваших лыжных выходных.
Whatever you have with him, end it, or I tell the entire medical community that I got a house call from Dr. Lauren Yung. Что бы у вас там ни было, покончи с этим, или я расскажу всему медицинскому сообществу, чем занимается доктор Лорен Янг.
Whatever it is, I hope you take these things out every chance you get and grace us with your energy and your joy. Что бы там ни лежало, я надеюсь, что вы будете доставать это при каждом удобном случае и дарить нам вашу энергию и радость.
Whatever George decides to do, he's going to tell Leach first. Что бы Джордж не придумал, в первую очередь он скажет об этом Личу.
Whatever you decide, the time of reckoning is upon you. Что бы ты не решил, на тебе груз расплаты.
Whatever you choose, you'll still torture yourself after it was wrong. Что бы ты ни выбрала, ты всё равно будешь мучима сомнениями правильности этого.
Whatever is happening in the gold mines, Vorus, strange stories have reached my ears. Что бы ни происходило на рудниках, Ворус, до меня доходят странные слухи.
Whatever you find inside, there's one thing you can be sure of... every purse says something about the woman who owns it... whether she knows it or not. Что бы не находилось внутри, в одном вы можете быть твердо увенены... каждая сумочка всегда расскажет о своей хозяйке... догадывается она об этом или нет.