Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Henry, whatever did happen to your father, it was 20 years ago. Генри, что бы ни произошло с вашим отцом, это было 20 лет назад.
Whether that means little bath toys or whatever. Что бы тебе не понадобилось, игрушки для ванной или что-либо еще.
Well, whatever it is, you're worried about it. Ну, что бы ни было, ты об этом переживаешь.
I knew that whatever Zod said to Oliver, he'd still follow through. Я знал, что что бы Зод ни сказал Оливеру, он останется на моей стороне.
And that whatever he says, in actual fact, he considers himself to be first among equals. И что бы он не говорил, На самом деле, он считает себя главным среди равных.
But whatever people are watching, I want to be in charge of it. Но что бы люди не смотрели, я хочу быть во главе этого.
And plus, whatever you need from here, И плюс к этому, что бы вам ни было нужно от нас,
You know whatever he comes up with will be beautiful. Вам известно, что бы из этого не вышло, оно будет прекрасным.
Frank, whatever John did, it can't be your fault. Фрэнк, что бы Джон ни сделал, это не твоя вина.
Milton has gotten success, whatever that means, so now he's scared. Милтон добился своего успеха, что бы это ни значило, и теперь он осторожничает.
She's with Danny and Lacey, going for a drive, whatever that means. Она с Дэнни и Лейси, Собираются покататься, что бы это не значило.
I'll be with you whatever you will do. Я буду с тобой, что бы ты ни делал.
I'll do whatever it is you need me to do, Elena. Я сделаю, что бы тебе не потребовалось от меня, Елена.
Doing... whatever it is that you do. Делая... что бы ты ни делал.
Bhabhi, whatever you said then was said in anger. Невестка, что бы ты ни сказала тогда, это было сказано в гневе.
Davina, whatever you may think of me, Давина, что бы ты не думала обо мне,
I need to hear it, whatever it was. Я должен узнать, что бы это ни было.
Look, whatever you need, just ask. Что бы вам не было нужно, просто спросите.
Lately it seems like whatever I do gets me in trouble. Кажется, что бы я не делала в последнее время, только доставляло мне проблемы.
But whatever it was... I don't know who you are. Но что бы там не было... я не знаю, кто ты на самом деле.
I promise you that whatever you most deeply desire, you can manifest in your life. Я обещаю тебе, что бы ни было твоим тайным желанием, ты можешь воплотить это в своей жизни.
So whatever Blackwell said to you - И что бы ни сказал тебе Блэквелл...
Well, whatever it is, let's just be calm. Ну, что бы там ни было, давай просто сохранять спокойствие.
I know that whatever others might do, you are blameless. Я знаю, что бы ни говорили другие, но ты ни в чем не виновата.
'cause whatever you need, I'm here. Что бы не случилось, я буду рядом.