| Now remember, whatever he tells you, it's a lie. | Помните, что бы он вам ни сказал, это ложь. |
| So whatever you did to my husband, it was too effective. | Что бы вы там не сделали с моим мужем - оно оказалось слишком эффективным. |
| But whatever that is, you should go to a hospital. | Но, что бы это ни было, тебе лучше сходить в больницу. |
| Well, stop whatever it is you're saying and help me. | Остановись, что бы ты ни говорил, и помоги мне. |
| Winona, whatever Raylan is doing over there is on his personal time. | Вайнона, что бы Рейлан там ни делал, он делает это как частное лицо. |
| Dude, whatever it is, I'm in. | Чувак, что бы это ни было, я в деле. |
| Tyler, whatever you're thinking of doing, there has to be another way. | Тайлер, что бы ты ни думал, но должен быть другой путь. |
| Darling, whatever do you mean? | Дорогая, что бы ты имеешь в виду? |
| And whatever comes, guys, I'll always be with you. | И что бы ни случилось, братцы, я всегда с вами. |
| I will give Dyson permission to use whatever force is necessary to make sure those fingernails click their last clack. | Я дам Дайсону разрешение применить силу при необходимости, что бы быть уверенным что эти ноготки щелкают в последний раз. |
| And whatever went on between the two of you, get over it... | И что бы между вами ни произошло, забудьте... |
| And whatever you've heard, I was stone cold sober. | А я был трезв как стеклышко, что бы там вам ни рассказывали. |
| But whatever did... that was it for him. | Но что бы это ни было... его не стало. |
| He would do whatever he needed to protect his city. | Таким, который сделает все что угодно что бы защитить свой город. |
| Which means that whatever she says, her lawyer will have thrown out as evidence. | А значит, что бы она не сказала, адвокат не примет эти показания. |
| Look, kid, whatever you're selling... | Слушай, девочка, что бы ты не продавала... |
| Also, whatever happen protect your honor as a SOLDIER. | Кроме того, что бы не случилось, защищай свою честь как Солдат. |
| Just so you know, whatever you're trying to prove, it won't be enough. | Просто чтобы ты знал: что бы ты ни пытался доказать, этого будет недостаточно. |
| Well, whatever he's doing, it doesn't sound genuine. | Что ж, что бы он ни делал это не звучит искренне. |
| So whatever you did, undo it now. | Так что бы ты ни сделал, отмени это. |
| Now, your love for Lily will get you through this... whatever you decide. | Итак, твоя любовь к Лили проведет тебя через это... что бы ты ни решила. |
| Phone me and only me, whatever you get. | Что бы ты ни узнал, звони только мне. |
| Liv, whatever he's told you, don't believe him. | Лив, что бы он тебе ни сказал, не верь ему. |
| But whatever I decide... I will let you know. | Но что бы я ни решил... я сообщу тебе об этом. |
| And you never let Dad stir the paint anymore, whatever that means. | И никогда больше не позволяй папе размешивать краску, что бы это не значило. |