Well, whatever you're doing, it's... it's not good. |
Ну... что бы ты ни делал, это... не очень хорошо. |
I don't know what that thing was or even what you are, but whatever he wants, just give it to him. |
Я не знаю, что это за существо, и даже кто ты такой, но что бы он ни хотел, просто дай ему это. |
Well, whatever you take, I... I hope it makes you as happy as you were the other day when I saw you teaching those kids. |
Ну, на что бы ты ни решился, я надеюсь это сделает тебя таким же счастливым, каким ты был на днях, когда возился с ребятней в школе. |
Look, whatever it is you think you're looking for, it won't stick. |
Слушай, что бы вы не искали, оно того не стоит. |
And whatever you may think of these people, which is the same thing I think of them, they hold the keys to the future of AWM. |
И что бы ты не думал об этих людях, что о них думаю и я, в их руках ключи от будущего АШМ. |
You know, whatever they stole from that safe deposit box, |
Знаешь, что бы они ни украли из той ячейки, |
This is the first time Ivan's ever struck on US soil, a fact that should have you all very concerned, because whatever he has planned, this is only the very beginning. |
Впервые Иван нанёс удар по американской земле, все вы должны быть этим сильно обеспокоены, ведь что бы он не задумал, это лишь начало. |
But whatever you tell the prime minister, be sure to tell him this. |
Но что бы ты не сказал премьер-министру, убедись, что там будут и эти слова. |
I am over it. I met someone, so whatever it is that you think that I'm doing... |
Я смирился, кое-кого повстречал, поэтому что бы ты там ни думала... |
I'm only here to let you kno that whatever you decide, I'm with you, Padre. |
Я пришёл, чтобы дать тебе знать: что бы ты ни решил, я с тобой, падре. |
But we both felt, whatever was going on in that cellar, we were going to find out. |
Но мы оба решили - что бы ни было в том подвале, мы должны выяснить. |
And you would rather let me die than consider the fact that whatever is wrong with me has nothing to do with my weight. |
И вы скорее дадите мне умереть, чем признаете факт что, что бы ни было со мной, не имеет отношения к моему весу. |
I didn't get a good look at him, and I interrupted whatever he was up to. |
Я не смог разглядеть его и помешал ему сделать то, что бы он там не собирался сделать. |
Well, I'm not sure exactly, but the thing is that I think my gran's involved in whatever it is. |
Ну, я точно не уверен, но штука в том, что я думаю, что моя бабушка в курсе всего этого, что бы это ни было. |
Well, as far as I can tell, you're still steering your own ship, Which means that whatever was in that box Hasn't taken the wheel... |
Ну, насколько я могу судить, ты пока ещё сам себе хозяин, а значит, что бы ни было в ячейке, оно не сработало пока... |
So whatever you can find up there, I suggest you find it fast. |
Так что, что бы ты там ни искал, постарайся уже это найти. |
But whatever that judge says, I want you to remember mommy loves you. |
Но что бы ни решил судья, вы должны помнить, что мама вас любит. |
ZPM whatever it may be, is an object of great power, and great power is of use to all people, especially the Genii. |
МНТ, или что бы это не было, это объект огромной мощи, а огромная мощь нужна всем, особенно Дженаям. |
I'm thinkin' whatever it is that they're hunting out there... I'm hoping they don't need another shot. |
На что бы они там не охотились я надеюсь, что не понадобится еще один выстрел. |
It looks like it's gone now, whatever it was. |
Что бы это ни было, похоже, ушло. |
I know you're lying to me, so whatever it is, just tell me, please. |
Я знаю, что ты лжешь мне, и что бы это ни было, просто скажи, прошу. |
Whoever he was, whatever terrible thing happened to him, it's in the past. |
Кто бы он ни был, что бы ужасное с ним ни случилось, это в прошлом. |
Lee, whatever you're about to say, I know it's coming from a good place, but I can't hear it right now. |
Ли, что бы ты ни хотела сказать, я знаю, ты от всей души, но я не могу это слушать. |
Not only do we need to understand why more creatures are coming out of Hollow Earth, but whatever we do here will set the precedent for all future encounters. |
Мало того что нам нужно разобраться почему все больше существ приходят из Центра Земли но и что бы мы тут не сделали это задаст тон всем будущим контактам. |
He's one of our most dangerous operatives, and I have no doubt that, whatever he is planning, he is completely capable of carrying out. |
Он один из самых опасных наших оперативников, и я не сомневаюсь, что бы он ни планировал, он точно способен это выполнить. |