I'll buy it, whatever you're selling. |
Я куплю это, что бы вы не продавали. |
So whatever those doctors were carrying on board... Caused it. |
Поэтому, что бы эти доктора не взяли на борт это и послужило причиной. |
Walt, whatever it is you're planning... |
Уолт, что бы ты ни планировал... |
If whatever it was crossed over with what you're doing... |
Если, что бы это ни было, пересекается с тем, что ты делаешь... |
Whatever he does, whatever you feel, Just stay on script. |
Что бы он ни делал, что бы ты ни чувствовала, следуй плану. |
Whatever you've done, whatever has happened I love you. |
Что бы ты ни сделал, что бы ни случилось я люблю тебя. |
Whatever it is, whatever you've got planned. |
Что бы это ни было, что бы вы ни планировали. |
And whatever Katherine's designs, I will not be able to shield you. |
И что бы там ни замышляла Катрин, я не смогу тебя защитить. |
I would listen to whatever you had to tell me. |
Я бы выслушал все, что бы ты мне ни рассказала. |
Whatever this is, whatever you want There must be something, anything. |
Что бы это ни было, чего вы хотите должно же быть хоть что-то, да что угодно. |
Whatever these victims have in common or whatever they were a part of... |
Что бы ни было между ними общего, или частью чего бы они ни были... |
Whatever he did, whatever he saw, he's deeply traumatised by it. |
Что бы он ни сделал, все увиденное глубоко травмировало его. |
Whatever you did for Davis, whatever you said, it landed. |
Что бы ты там ни сделал для Дэвиса, чтобы ни сказал... это сработало. |
Whatever he did... whatever you did... |
Что бы он ни натворил, или ты... |
Whatever they say, whatever they write, people pay attention. |
Что бы они ни написали или ни сказали, люди обращают внимание. |
Whatever this is, whatever it wants, it's after me. |
Бобби, что бы это ни было - оно неровно ко мне дышит. |
Whatever Alex discovered - whatever it was, whatever it is - no-one wants in the open. |
Что бы Алекс ни сделал, что бы это ни было - никто не хочет огласки. |
Whatever was in Colby's head, whatever this was, whatever this is, I have no idea. |
Что бы там не было у Колби на уме, что бы это все не значило, я понятия не имею. |
Ro-Roger, whatever you're thinking there, whatever you're doing, please just don't... |
Роджер, что бы ты не задумал, что бы там не делал, пожалуйста, не... |
Whatever you think you hear sometimes... through the bedroom walls, whatever... |
Что бы ты не слышал иногда... за стеной в спальне. |
He told me that whatever might happen, he was prepared for it. |
Он сказал мне, что что бы ни случилось, он готов к этому. |
The seizure proves that whatever it is, the cause isn't psychiatric. |
Приступы доказывают, что что бы это ни было, причина не психиатрическая. |
General whatever we do... we're all rebels |
Генерал, что бы мы ни делали, мы все повстанцы. |
Okay, whatever is happening here, whatever is going on, I swear to you I have nothing to do with it. |
И, что бы не произошло здесь, что бы не происходило, я клянусь, я не имею к этому отношения. |
Look, whatever is going on with you and Patrick, whatever y'all did over there, you can tell me. |
Слушай, что бы ни происходило с тобой и Патриком, что бы вы там ни сделали, ты можешь мне рассказать. |