| Whatever your pride dictates, | Что бы не диктовала вам ваша гордость |
| Whatever that means to you. | Что бы это ни значило для вас. |
| Whatever floats your boat. | Ну что бы ни качало вашу лодку. |
| Whatever that was is gone. | Что бы там ни было, оно уже исчезло. |
| Whatever they say about tonight... | И что бы там не болтали о сегодняшней премьере... |
| Whatever you like, pumpkin. | Что бы ты не выбрала, тыковка. |
| Whatever it is, Donna... | Что бы это ни было, Донна... |
| Whatever that means, yes. | Что бы это ни значило, да. |
| Whatever you desire is yours. | Что бы ты не пожелала, так и сделаю. |
| Whatever he says, laugh. | Что бы он тебе ни сказал - смейся. |
| Whatever you did was wrong. | Что бы ты ни делал, было плохо. |
| Whatever you think, sir. | Что бы вам не пришло в голову, сэр. |
| Whatever that may bring. | Что бы оно нам ни принесло. |
| Whatever you think you know... | что бы ты не думал, что ты знаешь... |
| Whatever he wants with Katherine... | Что бы он не хотел сделать с Кэтрин, |
| Whatever it is that Jackie has done... | Что бы Джэки не сделала... |
| Whatever it is that's bothering you... | Что бы тебя не беспокоило... |
| Whatever you want to do. | Что бы ты ни задумала |
| Whatever that means nowadays. | Что бы это ни значило в наши дни. |
| Whatever this is, stop. | Что бы то ни было, стойте на месте. |
| Whatever you said helped. | Что бы ты ни сказал, это помогло. |
| Whatever it was was cylindrical. | Что бы это ни было, оно цилиндрической формы. |
| Whatever pain he had... | Что бы он там ни испытывал... |
| Whatever it is I did to you, or whatever you think I did, just let them go, all right? | Что бы я Вам ни сделал, отпустите их, хорошо? |
| Whatever it is you think you're into here with her, whatever it is you think you're trying to do, you have no idea. | что бы ты там себе не напридумывал, какие бы планы не строил - даже не мечтай. |