But whatever it is can wait. |
Но что бы это ни было, это может подождать. |
So, whatever she knows has something to do with what happened to you. |
Она что-то знает, и что бы это ни было, это как-то связано со случившимся с тобой. |
I wouldn't want you to lose the Triple Crown or whatever. |
Я не хотела бы, чтобы ты потерял... тройную корону или что бы то ни было. |
So whatever Parsell wanted to throw at me would've gone the same way. |
Поэтому, что бы Парселл ни захотел повесить на меня, исход был бы тем же. |
I haven't found whatever it is you're looking for. |
Что бы это ни было, я не находил то, что вы ищете. |
And I said, that might do the same thing, whatever it is. |
И я говорю: «Может он будет иметь тот же эффект, что бы это ни было. |
I thought maybe you could use this for whatever it is. |
Подумал, может, тебе это пригодится, что бы ты там ни строил. |
But whatever it has two jaw teeth. |
Но, что бы это ни было, у него двойной ряд зубов. |
Turn from whatever intentions cloud mind. |
Что бы не затмило твой разум, бросай эту грёбаную затею. |
Harry has... whatever it is he ran away to. |
У Гарри есть... что бы то ни было, к чему он так стремительно убежал. |
No one had ever heard anything like it - But whatever people thought of that, they were really impressed by his conducting. |
Что бы люди ни думали о его музыке - а многие были в замешательстве, шокированы, просто не понимали, что происходит, - это было очень революционно, никто прежде не слышал ничего подобного. |
Do not hear the Whisper Men, whatever else you do. |
Не слушай Шептунов, что бы ты не делал. |
And whatever we decide, we both have to agree that it's the right thing to do. |
И что бы мы ни решили, мы должны оба признать это правильным. |
Brother, whatever I have done to wrong you, whatever I have done to lead you to do this, I am truly sorry. |
Брат, что бы плохого я тебе ни сделал, что бы ни заставило тебя пойти на это, прими мои извинения. |
I might be a tough nasty piece of gristle, but whatever I was, whatever I did, somehow it made you. |
Может, я и грубая злобная мымра, но, кем бы я ни была, что бы я не делала, из всего этого получился ты. |
We must always be a source of inspiration to them,- Mr. Hornblower; and whatever may befall us, whatever, we must never forget we are officers in His Majesty's Navy. |
Мы всегда должны быть для них источником воодушевления, мистер Хорнблауэр; и что бы ни случилось с нами, - всё, что угодно,- мы никогда не должны забывать о том, что мы - офицеры Флота Его Величества. |
And is obviously saying whatever he thinks the officers and his defense attorneys want him to say. |
Лаура Ниридер, адвокат Брендона по обжалованию: - И, очевидно, он говорит всё, что бы офицеры и его защитники не попросили его сказать. |
Well, whatever it is, it sure is collagenous. |
Что бы это ни было, в нём наверняка есть коллаген. |
Any hours you like, and we'll work around whatever you have on. |
Называй любое время и мы приступим к работе, что бы у тебя там ни было. |
This Reunion or whatever, are you serious? |
Это Воссоединение или что бы там ни было, вы серьезны? |
Anyway, whatever your plan is with the author, I want my happy ending built into it. |
В любом случае, что бы ты там ни планировал с этим Автором, я хочу, чтобы в это входило мое "долго и счастливо". |
whatever you say, you mighty king! |
Что бы ты ни говорил, ты всё равно остаёшься могущественным королём! |
When whatever did happen to David. Nothing, probably. |
Когда бы то, что бы то не случилось с Девидом, надеюсь, это не страшно. |
Liver failure means whatever this thing is, it's spreading. |
Отказ печени значит, что что бы это ни было, оно распространяется, несмотря на то, что она заморожена. |
Destro said halliday said to do whatever it took. |
Дестро сказал, что Холлидэй сказал сделать это во что бы то ни стало. |