You know, I'm sure whatever he's doing at Buy More Corporate is very important. |
Знаешь, я уверена, что бы он там ни делал для "Бай Мор" - это что-то очень важное. |
Well, whatever they were planning... |
Ну, что бы они не планировали... |
Say it out loud, whatever it is. |
Доложи вслух, что бы там ни было. |
So, whatever Kaspar's after, it's hidden in Svalbard. |
Итак, что бы ни было, Каспар после, это спрятано в Свабарде. |
I'm here for you, whatever it is. |
Я здесь для тебя, что бы то ни было. |
I don't care, whatever it is. |
Мне все равно, что бы это ни было. |
Look, I'm sorry about whatever he said to you back there. |
Прости за все, что бы он тебе там не наговорил. |
With enough conviction, the truth is whatever you say it is. |
При достаточной доле убеждения в голосе правдой будет всё, что бы ты не сказал. |
Norman behaves there as a normal son, whatever remains of his normal ego taking over. |
Норман ведёт себя там как нормальный сын, и, что бы ни происходило, его нормальное эго берёт вверх. |
But whatever it was, it's been in her system for some time. |
Но, что бы это ни было, оно находилось в её организме какое-то время. |
Believe me, whatever she told you isn't true. |
Пожалуйста, поверь мне, что бы она тебе ни сказала - это неправда. |
Well, whatever you were doing, it worked. |
Ну, что бы вы там не делали, это сработало. |
Well, whatever he said, don't believe him. |
Ну, что бы он ни говорил, не верь ему. |
But whatever may happen to you when I'm not here... |
Но что бы ни случилось с вами, когда меня не будет... |
Donner, whatever you're doing in the storage bay, they're watching. |
Доннер, что бы Вы ни делали в грузовом отсеке, они наблюдают. |
No, stop whatever you're doing. |
Нет, что бы ты ни делала - прекрати это. |
And whatever you might think of him he is still your father. |
И что бы ты о нем ни думал, он по-прежнему твой отец. |
Or whatever it is you did while I was being stalked. |
Ну, по-любому, что бы ты ни делал, пока меня преследовали. |
Tom, whatever she told you... |
Том, что бы она тебе ни сказала... |
Viewed from a matching perspective, there is no failure of "aggregate demand" - whatever that means. |
С точки зрения перспектив согласования, нет снижения «совокупного спроса» что бы это ни означало. |
We do whatever is necessary to destroy her. |
Мы делаем все что нужно что бы уничтожить ее. |
You're a good enough storyteller to handle whatever they throw at you. |
Ты достаточно хороший рассказчик, чтобы держать их в руках, что бы они ни делали. |
For whatever reason you weren't able to fully relax. |
Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться. |
My girlfriend is a wiccan, whatever that means. |
Моя девушка - колдунья, что бы это ни значило. |
Well, whatever was going on, she clearly wanted to keep it under wraps. |
Ну, что бы там ни происходило, она определённо хотела сохранить это в тайне. |