Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
You know, I'm sure whatever he's doing at Buy More Corporate is very important. Знаешь, я уверена, что бы он там ни делал для "Бай Мор" - это что-то очень важное.
Well, whatever they were planning... Ну, что бы они не планировали...
Say it out loud, whatever it is. Доложи вслух, что бы там ни было.
So, whatever Kaspar's after, it's hidden in Svalbard. Итак, что бы ни было, Каспар после, это спрятано в Свабарде.
I'm here for you, whatever it is. Я здесь для тебя, что бы то ни было.
I don't care, whatever it is. Мне все равно, что бы это ни было.
Look, I'm sorry about whatever he said to you back there. Прости за все, что бы он тебе там не наговорил.
With enough conviction, the truth is whatever you say it is. При достаточной доле убеждения в голосе правдой будет всё, что бы ты не сказал.
Norman behaves there as a normal son, whatever remains of his normal ego taking over. Норман ведёт себя там как нормальный сын, и, что бы ни происходило, его нормальное эго берёт вверх.
But whatever it was, it's been in her system for some time. Но, что бы это ни было, оно находилось в её организме какое-то время.
Believe me, whatever she told you isn't true. Пожалуйста, поверь мне, что бы она тебе ни сказала - это неправда.
Well, whatever you were doing, it worked. Ну, что бы вы там не делали, это сработало.
Well, whatever he said, don't believe him. Ну, что бы он ни говорил, не верь ему.
But whatever may happen to you when I'm not here... Но что бы ни случилось с вами, когда меня не будет...
Donner, whatever you're doing in the storage bay, they're watching. Доннер, что бы Вы ни делали в грузовом отсеке, они наблюдают.
No, stop whatever you're doing. Нет, что бы ты ни делала - прекрати это.
And whatever you might think of him he is still your father. И что бы ты о нем ни думал, он по-прежнему твой отец.
Or whatever it is you did while I was being stalked. Ну, по-любому, что бы ты ни делал, пока меня преследовали.
Tom, whatever she told you... Том, что бы она тебе ни сказала...
Viewed from a matching perspective, there is no failure of "aggregate demand" - whatever that means. С точки зрения перспектив согласования, нет снижения «совокупного спроса» что бы это ни означало.
We do whatever is necessary to destroy her. Мы делаем все что нужно что бы уничтожить ее.
You're a good enough storyteller to handle whatever they throw at you. Ты достаточно хороший рассказчик, чтобы держать их в руках, что бы они ни делали.
For whatever reason you weren't able to fully relax. Что бы ни послужило причиной, ты не смогла полностью расслабиться.
My girlfriend is a wiccan, whatever that means. Моя девушка - колдунья, что бы это ни значило.
Well, whatever was going on, she clearly wanted to keep it under wraps. Ну, что бы там ни происходило, она определённо хотела сохранить это в тайне.