Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever it is, he made a bucketload of money. Что бы это ни было, он сделал кучу денег.
Whatever we think of him personally, we will give him our best. Что бы мы не думали о нем лично, мы дадим ему все самое лучшее.
Whatever deal Wo Fat is making with my father, he might know something about it. Что бы не связывало Во Фата и моего отца, он может что то знать об этом.
Whatever it is, it's got these guys really spooked. Что бы там ни было, но оно до чёртиков пугает местных.
Whatever game you're playing, just leave me out of it. Во что бы ты не играл, меня в это не вмешивай.
Whatever this is between us, I... I don't want it to stop. Что бы ни было между нами, я не хочу, чтобы это закончилось.
Whatever it was, it's gone. Что бы его ни заразило, его больше нет.
Whatever Shane may have done, I had nothing to do with it. Что бы ни натворил Шейн, я не имею к этому отношения.
Whatever gas came out of that Obelisk hit you, too. Что бы ни вышло из Обелиска, воздействовало на тебя тоже.
Whatever it is, I'll do it. Я сделаю всё, что бы это ни было.
Whatever you got planned, you best pull the ripcord while you still have a chance. Что бы ты там не планировал, лучше подсекай сейчас, пока ещё есть шанс.
Whatever this is, I've got a feeling you can handle it. Что бы это ни было, я чувствую, что вы справитесь с этим.
Whatever this is, Lil, isn't your fault. Что бы это ни было, Лил, это не твоя вина.
Whatever you're looking for, you might not find it here. Что бы ты ни искал, ты не найдёшь это здесь.
Whatever your pleasure, until the forces have left you? Что бы тебе доставило удовольствие, пока силы не оставили тебя?
Whatever it is, I won't be the one forensically interpreting it. Что бы это ни было, не мне его интерпретировать с помощью судмедэкспертизы.
Whatever he said, I deny it! Что бы он ни сказал, я всё буду отрицать!
Whatever we find out about your sister tomorrow, it's not your fault. Что бы мы не узнали о твоей сестре завтра, в этом нет твоей вины.
Whatever he stole from you, you take it and you leave. Что бы он не взял у вас, Забирайте это и уходите.
Whatever he told you, he was lying, now let's go. Что бы он вам ни сказал - это ложь, а теперь пошли отсюда.
Whatever it's going on - it should be enough to send you on a cooking course. Что бы это ни было, хватит, чтобы послать тебя в школу для поваров.
Whatever she says, you couldn't agree with more. Что бы она ни говорила, ты должна быть с ней согласна
Whatever else is thought about you one cannot help but admire the way you both continue with your absurd bluff. Что бы вы ни думали, это вам не поможет, но я восхищаюсь, как вы оба продолжаете блефовать.
Whatever it is... it can't be as bad as what I did. Что бы это ни было... это не может быть так плохо, как то, что сделал я.
Whatever this is, it got that Sadtech engineer killed, and it has something to do with the Liber8 executions. Что бы это ни было, из-за этого погибла та инженер, и это как-то связано с исполнением приговора Ос8обождению.