| Whatever you have to say, Raymond, you can say it. | Что бы ты ни хотел сказать, Рэймонд, можешь говорить. |
| Whatever it is, it's my turn. | Что бы это ни было, сейчас моя очередь. |
| Whatever you decide, don't let the prospect of a longer dress or shorter heels stop you. | Что бы ты не решила, не позволяй перспективе ношения более длинного платья, или низких каблуков остановить тебя. |
| Whatever Laura Cambridge overheard that night, it got someone's attention, someone big. | Что бы Лаура Кембридж не услышала той ночью, это привлекло внимание кого-то очень важного. |
| Whatever you're trying to prevent, the outcome is going to be much worse. | Что бы ты ни пыталась предотвратить, итог будет намного хуже. |
| Whatever it was, he was feeling no pain. | Что бы это ни было, он не чувствовал боли. |
| Whatever it is in you we'll know in a few hours from now if we induce labor immediately. | Что бы ни было у Вас мы узнаем через несколько часов если мы немедленно простимулируем роды. |
| Whatever killed those people was an abomination of a man. | Что бы ни убивало тех людей... это было отвращение человека. |
| Whatever it is, apologize and be done with it. | Что бы там ни было, извинись, и дело с концом. |
| Whatever it is, you simply cannot accept a junior partnership at this time. | Что бы там ни было, ты просто не можешь сейчас становиться младшим партнёром. |
| Whatever it is, we will find a way to keep it from spreading. | Что бы это ни было, мы найдём способ этому помешать. |
| Whatever it is, let's work on it. | Что бы это ни было, давай разберемся. |
| Whatever you were looking for, this is the answer. | Что бы ты ни искал, это и есть ответ. |
| Whatever you're selling - pass. | Что бы вы ни продавали - уходите. |
| Whatever she did, it's amazing. | Что бы она ни добавила, это великолепно. |
| Whatever Sykes is planning is bad for everyone in the Warehouse. | Что бы Сайкс ни планировал, это угрожает всем в Пакгаузе. |
| Whatever you're doing... keep doing it. | Что бы ты не делала... продолжай в том же духе. |
| Whatever they were looking for cost this little girl her family. | Что бы они не искали, это стоило маленькой девочке потери семьи. |
| Whatever Lex has done in the past, I'll make him stop. | Что бы Лекс не делал в прошлом я смогу его остановить. |
| Whatever it is you're up to, we'll find out. | Что бы вы не скрывали, мы это выясним. |
| Whatever you decide, you need to call your father back. | Что бы ты не решила, перезвони отцу. |
| Whatever this is, it's happening everywhere. | Что бы это ни было, это происходит повсеместно. |
| Whatever you said, he thought I could save the marriage. | Что бы ты ни говорила, он подумал что я могу сохранить наш брак. |
| Whatever I said, it was in jest. | Что бы я ни сказал, это была шутка. |
| Whatever you know, just tell him. | Что бы ты не знал, скажи ему. |