Well, whatever it is, silver slows it down. |
Что-ж, что бы это ни было, серебро замедляет его. |
I think whatever you said must have scared the hell out of Burrows. |
Я думаю, что бы ты не сказал, это чертовски напугало Берроуза. |
And whatever you say, I'll read it gratefully. |
Что бы вы не написали, я буду вам благодарна. |
Listen, whatever really happened three years ago, I will help you. |
Послушай, что бы не произошло З года назад, я помогу тебе. |
Bipolar disorder or whatever it may be... |
Биполярное расстройство или что бы это ни было... |
Mrs Robbins, whatever your husband says, it's perfectly all right for you to want a little girl. |
Мисис Роббинс, что бы не говорил ваш муж, совершенно нормально хотеть иметь дочку. |
Don't fear anything, whatever they say. |
Не бойтесь ничего, что бы они ни говорили. |
But whatever it is may have gotten both these men killed. |
Но что бы это ни было, возможно из-за этого... оба этих человека убиты. |
Get whatever you're wearing off of you. |
Что бы на тебе ни было надето, снимай это немедленно. |
Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster. |
Что бы ты там ни делал, советую поторопиться. |
Okay, well whatever took him must have something to do with the time shifts. |
Что бы его ни забрало, это должно быть что-то, что связано со сдвигом времени. |
I mean, whatever it was had an area effect. |
Что бы это ни было, оно могло распространиться. |
So whatever you did to Dan Humphrey, undo it. |
Так что, что бы ты ни сделала Дэну Хамфри, исправь это. |
I turned my phone off, but whatever it is, it can wait. |
Я отключила телефон, но что бы ни случилось, это может подождать. |
Well, whatever you're doing, keep it up. |
Что бы ты там ни делал, не сбавляй темп. |
Well, whatever it was, Tomas' buddies have it now. |
Что бы это ни было, теперь оно у дружков Томаса. |
Well, whatever trouble he's in, maybe his wife can shed some light. |
Ладно, во что бы он не ввязался, возможно, его жена прольет свет на это дело. |
Guess whatever it was just fizzled out. |
Думаю, что бы это ни было, оно закончилось. |
But whatever it was, it shook him up. |
Но что бы то ни было, он отказался. |
It's gone off, whatever it is. |
Что бы это не было, оно уже умерло. |
Stefan loves me, whatever you may think. |
Стефан любит меня, что бы вы ни думали. |
I don't know, whatever it is, it... |
Я не знаю, что бы это ни было, оно... |
But whatever you and ted decide is fine by me. |
Но что бы вы с Тедом не решили, меня устраивает. |
Jenny, whatever you decide, I'm with you. |
Дженни, что бы ты ни решила, я с тобой. |
Slings whatever it is in the car, plus the shovel. |
Закидывает что бы это ни было в машину, плюс ещё лопата. |