| Well, whatever it is, silver slows it down. | Что-ж, что бы это ни было, серебро замедляет его. | 
| I think whatever you said must have scared the hell out of Burrows. | Я думаю, что бы ты не сказал, это чертовски напугало Берроуза. | 
| And whatever you say, I'll read it gratefully. | Что бы вы не написали, я буду вам благодарна. | 
| Listen, whatever really happened three years ago, I will help you. | Послушай, что бы не произошло З года назад, я помогу тебе. | 
| Bipolar disorder or whatever it may be... | Биполярное расстройство или что бы это ни было... | 
| Mrs Robbins, whatever your husband says, it's perfectly all right for you to want a little girl. | Мисис Роббинс, что бы не говорил ваш муж, совершенно нормально хотеть иметь дочку. | 
| Don't fear anything, whatever they say. | Не бойтесь ничего, что бы они ни говорили. | 
| But whatever it is may have gotten both these men killed. | Но что бы это ни было, возможно из-за этого... оба этих человека убиты. | 
| Get whatever you're wearing off of you. | Что бы на тебе ни было надето, снимай это немедленно. | 
| Well, whatever you're doing, brother, I suggest you do it faster. | Что бы ты там ни делал, советую поторопиться. | 
| Okay, well whatever took him must have something to do with the time shifts. | Что бы его ни забрало, это должно быть что-то, что связано со сдвигом времени. | 
| I mean, whatever it was had an area effect. | Что бы это ни было, оно могло распространиться. | 
| So whatever you did to Dan Humphrey, undo it. | Так что, что бы ты ни сделала Дэну Хамфри, исправь это. | 
| I turned my phone off, but whatever it is, it can wait. | Я отключила телефон, но что бы ни случилось, это может подождать. | 
| Well, whatever you're doing, keep it up. | Что бы ты там ни делал, не сбавляй темп. | 
| Well, whatever it was, Tomas' buddies have it now. | Что бы это ни было, теперь оно у дружков Томаса. | 
| Well, whatever trouble he's in, maybe his wife can shed some light. | Ладно, во что бы он не ввязался, возможно, его жена прольет свет на это дело. | 
| Guess whatever it was just fizzled out. | Думаю, что бы это ни было, оно закончилось. | 
| But whatever it was, it shook him up. | Но что бы то ни было, он отказался. | 
| It's gone off, whatever it is. | Что бы это не было, оно уже умерло. | 
| Stefan loves me, whatever you may think. | Стефан любит меня, что бы вы ни думали. | 
| I don't know, whatever it is, it... | Я не знаю, что бы это ни было, оно... | 
| But whatever you and ted decide is fine by me. | Но что бы вы с Тедом не решили, меня устраивает. | 
| Jenny, whatever you decide, I'm with you. | Дженни, что бы ты ни решила, я с тобой. | 
| Slings whatever it is in the car, plus the shovel. | Закидывает что бы это ни было в машину, плюс ещё лопата. |