Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever they're telling you, it's not true. Что бы она не говорила вам, это всё враньё.
Whatever this is, it's been dead a while. Что бы это ни было, оно мертво уже давно.
Whatever this is, let the feds handle it. Что бы это ни было, дай федералам разобраться самим.
Whatever was on this floor wasn't your typical cubicle farm. Что бы на этом этаже не находилось, это не было твоим типичным фермерским помещением.
Whatever he did, the hacker wanted payback. Что бы он ни написал, хакер решил отомстить.
Whatever he does, we'll have eyes on him. Что бы он ни сделал, мы это увидим.
Whatever he thinks, he doesn't run the Resistance. Что бы он не думал, он не заправляет Сопротивлением.
Whatever Jervis did to me... it's over now. Что бы ни сделал со мной Джервис... Сейчас с этим покончено.
Whatever it was, captain, it just burned up in the atmosphere. Что бы это ни было, капитан, оно только что сгорело в атмосфере.
Whatever it is you stumbled onto last night, it's big. Во что бы ты вчера ни вляпалась, это по-крупному.
Whatever this was, it wasn't a robbery. Что бы это ни было, это не ограбление.
Whatever it is that's happening between you two, you have to stop it. Что бы между вами ни происходило, тебе нужно это прекратить.
Whatever it is, it's gone. Что бы это ни было, оно ушло.
Whatever it is, it's still bothering you. Что бы это ни было, оно по-прежнему вас беспокоит.
Whatever it is you think I've... Что бы вы там не думали, я сдела...
Whatever you're planning, stop. Что бы ты ни задумал, остановись.
Whatever Argus is keeping in there they want to keep secure. Что бы Аргус тут ни держал, они хотят это сохранить.
Whatever you took, give it back. Что бы ты ни взяла, верни это.
Whatever that Doctor's lost, no one seems to have found it. Что бы этот Доктор не потерял, никто этого похоже не находил.
Whatever Miss Lane may get up to, I will be a match for her. Что бы ни затеяла мисс Лэйн, я буду ей достойным противником.
Whatever it is... it's hunting. Что бы это ни было, оно охотится.
Whatever you think is happening here, it's not. Что бы ты не подумал, ты ошибаешься.
Whatever it is, it doesn't come back here. Что бы это ни было, оно не должно вернуться сюда.
Whatever you plan to do, he's ready for it. Что бы вы там не придумали... он справится.
Whatever that was, it fell into this old hunting pit. Что бы это ни было, оно упало в охотничью яму.