Whatever she did to anger him, he took it personally. |
Что бы она не сделала, чтобы разозлить его, он принял это на свой счет. |
Whatever we can imagine, far worse is true. |
Что бы мы ни вообразили, правда гораздо ужасней. |
Whatever you did, it's working. |
Что бы вы ни делали - это работает. |
Whatever me and Boyd decide, you can't have a gun at work. |
Что бы мы там с Бойдом ни решили, ты не можешь брать пистолет на работу. |
Whatever this is, we can help. |
Что бы это ни было, мы поможем. |
Whatever you say or do, I'll have the baby. |
Что бы ты не говорил или не делал, я всё равно рожу ребёнка. |
Whatever you say, it's between us. |
Что бы вы не рассказали, это между нами. |
Whatever you need, brother, I'm there. |
Что бы тебе ни понадобилось, брат, я рядом. |
Whatever you think he will do, he will always do the opposite. |
Что бы ты ни думал об его действиях, он всегда будет делать противоположное. |
Whatever you did to get Marian Bowles, thank you for doing that. |
Что бы ты ни сделал, чтобы найти Мэриен Боулс, - просто спасибо. |
Whatever is going on between you two and Allison ends right now. |
Что бы не происходило между вами и Элисон, это должно закончиться сейчас же. |
Whatever it was they were up to, he didn't get his cut. |
Во что бы они не были вовлечены, он не получил своей доли. |
Whatever it is, you'll find a way through. |
Что бы ни случилось, ты найдешь выход, Джеймс. |
CLAY: Whatever it was with you and my wife, it's over. |
Что бы ни было между тобой и моей женой - это кончилось. |
Whatever we had, it's over. |
Что бы ни было между нами, всё кончено. |
Whatever befalls us, do not shirk from the task. |
Что бы с нами не случилось, не уклоняйся от задачи. |
Whatever she has planned tonight, I'll be there. |
Что бы она ни задумала - я буду рядом. |
Whatever you did, I owe you one. |
Что бы ты ни сделал, за мной должок. |
Whatever you throw at that young man, he can handle. |
Что бы вы не подбросили этому парню, он справится. |
Whatever he said - there's got to be some kind of a cover-up. |
Что бы он ни говорил, это наверняка какое-нибудь прикрытие. |
Whatever it is you have, you deserve your fate. |
Что бы с тобой ни случилось, ты это заслужил. |
Whatever they're offering you, it's not worth it. |
Что бы они тебе ни предлагали, оно того не стоит. |
Whatever she says, do not give an inch. |
Что бы она не сказала, не поддавайся. |
Whatever this is, it's intent on keeping us out. |
Что бы это ни было, оно создано для защиты от нас. |
Whatever you thought you were doing tomorrow, plan on blowing it off. |
Что бы ты на завтра ни планировала, отменяй. |