| Whatever else might happen in my life... | Что бы еще ни случилось в моей жизни... |
| Whatever forces made it happen, I'm here now. | Что бы не явилось причиной, я сейчас здесь. |
| Whatever you decide, I will support you until the end. | Что бы ты ни решил, я всегда поддержу тебя. |
| Whatever you're selling, I'm not interested. | Что бы вы не продавали, мне не интересно. |
| Whatever he does on the pills, he can do off. | Что бы он ни делал с таблетками, он может делать без них. |
| Whatever you did to oppose the regime, I admire your courage. | Что бы ты ни совершил во вред режиму, я восхищаюсь твоим поступком. |
| Whatever I did, it wasn't right. | Что бы я не делала, всё было не так. |
| Whatever this is, it's very small. | Что бы это не было, оно очень маленькое. |
| Whatever he drew, it came true. | Что бы он не рисовал, это сбывалось. |
| Whatever your husband did, he did it for you. | Что бы ни сделал ваш муж, это все ради вас. |
| Whatever my feelings are about it... | Что бы я ни чувствовал по поводу... |
| Whatever he bought, the people were not asked to leave or pay rent. | Но что бы он ни покупал, людей не выселяли, не заставляли платить за аренду. |
| Whatever it is isn't working. | Что бы там ни было, не сработало. |
| Whatever had happened, it was like I'd landed on a different planet. | Что бы там ни было, я словно очнулся на другой планете. |
| Whatever was between you, trust me, she has put it behind her. | Что бы ни было между вами, доверие меня, она поставила его позади нее. |
| Whatever you got cookin', it stinks. | Что бы ты ни затевал, оно дурно пахнет. |
| Whatever we felt... we broke it. | Что бы мы ни чувствовали... мы разрушили это. |
| Whatever she told you, l didn't do it. | Что бы она тебе ни сказала, я этого не делал. |
| Whatever it was, she was too scared to tell him. | Что бы там не было, она была слишком напугана, чтобы сказать ему. |
| Whatever is going on... trust her. | Что бы не происходило... доверяй ей. |
| Whatever he brought back with him will have taken over. | Что бы он ни притащил с собой, оно возьмёт верх. |
| Whatever you were told, it was a lie. | Что бы вам ни сказали, это ложь. |
| Whatever you told him... may have gotten him killed. | Что бы ты ни сказала ему... ты можешь получить его мертвым. |
| Whatever she told you about us, just ignore it. | Что бы она ни рассказывала тебе о нас, просто игнорируй. |
| Whatever they say or do, just go with it. | Что бы они не говорили или делали, просто делай так же. |