Know what Taani partner, it's considered very lucky to get wet in the first rain and whatever you wish for comes true. |
Знаете что, Тани партнер, это считается очень удачным промокнуть под первым дождем и что бы вы ни пожелали, сбудется. |
Well, whatever it was you don't want to say it in front of this prude. |
Ну, что бы это ни было, тебе не захочется говорить об этом прямо перед этим скромнягой. |
Look, whatever this is, it has nothing to do with me. |
Смотрите, что бы это не было, это не имеет ничего общего со мной. |
But whatever it was, I am very, very grateful. |
Но что бы это ни было, Я вам очень, очень благодарен. |
You've done the right thing for the boy, Ethel, whatever Mrs Crawley may say, begging your pardon, ma'am. |
Ты сделала правильную вещь для мальчика, Этель. что бы ни говорила миссис Кроули, прошу прощения, мадам. |
The object you're using to kill people, whatever it is. |
Предмет, которым вы убиваете людей, что бы это ни было. |
I see dark red, and it's mostly round, whatever it is. |
Вижу темно-красное, и в основном оно круглое, что бы это ни было. |
He's getting napkins, whatever that is! |
Он пошёл за салфетками, что бы это ни значило! |
Listen, whatever this is almost got the doc killed, okay? |
Слушай, что бы это ни было, оно почти прикончило дока, да? |
'Cause, whatever it is, you know I'm here to help. |
Что бы это ни было, я тебя поддержу. |
Well, whatever it is, this is a dream come true. |
Ну, что бы там ни было, эта мечта скоро свершится. |
And whatever did the damage was kind enough to leave this shard of red glass embedded in his skull. |
Что бы не нанесло повреждения, оно было настолько любезным, что оставило этот острый кусочек красного стекла в его черепушке. |
whatever we ask to save the girl. |
все что мы скажем что бы спасти дочь. |
So whatever it was, I must have threw it all up. |
Что бы там ни было, все вышло. |
I told him to be careful how he handles it, because whatever he wants her to do, she'll do the exact opposite. |
Я сказала ему осторожно реагировать, ведь что бы он ей ни сказал, она будет делать всё наоборот. |
Well, you move it, whatever it is. |
Убери его, что бы это ни было. |
So, whatever you're doing, I'm begging you, put an end to it now. |
Поэтому, что бы ты не удумал, умоляю... Прекрати это сейчас же. |
Well, whatever it is, if you need to liquidate, my door's open. |
Хорошо, что бы это ни было, если Вы захотите избавиться от этого, мои двери открыты. |
Now, whatever it is, I'm ready for it. |
И что бы это ни было, я готов. |
But whatever it is I did to you, I'm sorry. |
Что бы я тебе ни сделала - мне жаль. |
Strausser said he'd kill us both if I didn't help him find that necklace, whatever it is. |
Штраузер сказал, что убьёт нас обоих если я не помогу ему найти этот кулон, что бы это ни было. |
And, whatever you think, I am not in my second childhood. |
И что бы вы ни воображали, я еще не выжил из ума. |
Well, whatever it is, I'm sure it can wait until I get home. |
Ну, что бы это ни было, уверен оно может подождать до моего возвращения домой. |
Evil me, or whatever you want to call him, he's not going to make an appearance. |
Ударь меня, или сделай что-то в этом роде, если хочешь вызвать темную сторону, мой альтер не приходит что бы делать добро. |
Continue to show up for your piece of it, whatever that might be. |
Продолжай делать свою часть работы, что бы ни было. |