Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
If you come and play football with me tomorrow, you'll get free lunch and I'll buy whatever you're selling. Если завтра сыграешь со мной в футбол, - Я угощу тебя обедом и куплю всё, что бы там ни продавал.
And whatever he's done, he's been to prison. Что бы он ни сделал, он отсидел и уплатил долг обществу.
The charismatic son of the Mitleid Chairman, Hayato Kazmatsuri, is a hardline anti-Gilgamesh military contractor who has made it his goal to wipe out the Gilgamesh through whatever means possible. Харизматичный сын председателя корпорации Хаято Казумацури является жестоким поставщиком оружия против Гильгамеша, который поставил задачу избавиться от Гильгамеша во что бы то ни было.
Now, you know, whatever it is that you're hiding from me, I forgive you. Теперь, знаешь, что бы это ни было то что ты скрываешь от меня, я тебе прощаю.
Plenty of money in the bank, so whatever she was up to, it was a cash business. У неё много денег в банке, так что во что бы она ни ввязалась, ей платили наличными.
I thought whatever I could put him through, he would be strong enough to fight his way back to himself, and I was wrong. Я считал, что, через что бы я не заставлял его проходить, он сможет выбороть себя прежнего, и я ошибся.
Well, whatever it is, I'm just so thrilled that it's happening on Yom Kippur, and I hope the two of you will stay to break the fast with us. Ну, что бы это ни было, я так рада, что это происходит в Йом Киппур (праздник в иуд. "День искупления"), и я, надеюсь, вы обе останетесь позавтракать с нами.
lam here for whatever you may need. Что бы вам не попотребовалось, я здесь.
Whatever he had to do, whatever he had to lose, he would seal it off. Что бы ему ни пришлось делать, что бы ни пришлось потерять,... он похоронил эту тайну навечно.
And I'm about to spend 12 hours in a car with her alone, so whatever she's feeling I'm sure I'll be able to figure it out. И я собираюсь провести 12 часов с ней в машине, наедине, так что, что бы она не чувствовала я уверен, я разберусь.
whatever it was got past locked doors and windows Without triggering the alarm. Но что бы это ни было, оно смогло пройти через запертые двери и окна не вызвав при этом сработку сигнализации.
is whatever that was holding up going to come out next? Надеюсь, ты не швырнешь на стол то, что они утягивали... что бы это ни было...
Whatever this is, whatever this is, all right, we can make it go away. Что бы это ни было, мы можем выкрутиться.
Whatever they tell you about me, whatever they say, I just need you to know I had to do it. Что бы обо мне ни говорили, знай, что мне пришлось это сделать.
Before that cloud got there, whatever it is... there were 2 million sentients living on that planet. Что бы это ни было... до того как это облако прибыло сюда на планете жило около двух миллионов разумных существ.
I'm not so sure about that, but either way, we got to stop whatever it is these women are up to before more bodies drop. Я не так в этом уверен, но в любом случае, мы должны остановить их, что бы они ни задумали, пока количество трупов не увеличилось.
What you're supposed to do is hunt down whatever is threatening to ruin the world's day, neutralize it and bring it here. Предполагается, что вы будете охотиться за всем, что бы это ни было, что может разрушить мир, - нейтрализовать и доставлять сюда.
And that I had to sub read, whatever that means, to get the facts right. И он сказал, чтобы я пошел на "сабрид", что бы это ни было, и чтобы там почитал факты.
If you wax the shelves and get rid of whatever makes you stick to the floor here. Если только отполировать полки и избавиться от чего-то, что бы это ни было, что заставляет прилипать к полу.
Can't tell, but whatever it is, it's above his pay grade, which is likely why we got his number. Не могу сказать, но что бы это ни было ему это явно не по должности, вероятно, поэтому у нас его номер.
Well, it did raise a lot of awareness for whatever ALS is. Оно помогло всем понять, что такое БАС, что бы это ни было.
Like, we - we see them do this all the time, you know, whether it's drones or wiretapping or whatever. Мы постоянно видим, что они так себя ведут, будь это беспилотники, прослушка или что бы то ни было.
Which means that you two - you still value whatever it is you got. А это значит, что вы двое еще цените, то что между вами, что бы это ни было.
Luke, this - this whatever it was. Люк, это... что бы это ни было,...
James' problem is having his girlfriend at work while he's having, whatever he's having with someone else. Проблема Джеймса состоит в том, что он встречается со своей коллегой, в то время как у него... что бы ни происходило у него с кое-кем другим.