Английский - русский
Перевод слова Whatever

Перевод whatever с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Что бы (примеров 3983)
Okay, whatever you people are up to, We want in. Что бы вы тут ни делали, мы идем с вами.
Well, Naomi, whatever it is, I'm sure we'd be happy to help. Что ж, Наоми, что бы это ни было, мы будем рады помочь.
just prove that my Talia is alive and well, and we will give you whatever you ask. Пожалуйста, просто... просто докажите, что моя Талия жива, и тогда мы дадим вам всё, что бы вы не попросили.
Whatever he's got, I'm not going to see it coming. Что бы у него не было, я не собираюсь позволить ему этим воспользоваться.
It is on the VFS layer, whatever that is. перев. Virtual FIle System - виртуальная файловая система), что бы это ни было.
Больше примеров...
Все, что (примеров 1778)
Take whatever you can use for wood. Возьми все, что можно сжечь.
I can do whatever I want to her. Я могу делать с ней все, что хочу.
If I can't get that, then whatever comes out of Если я этого не получу, то все, что бы ни сказал...
We will do whatever is in our power to partner with the people of Haiti in their journey to rebuild their lives and their nation. Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вместе с народом Гаити приступить к восстановлению их жизни и страны.
Whatever lies Valerie's told you, that's all they are. Какую бы ложь Валери не поведала тебе, это все, что они есть.
Больше примеров...
Любой (примеров 425)
It contains the location and characteristics of whatever is registered within it. Оно содержит данные об адресе и характеристиках любой зарегистрированной в нем информации.
They're saying I could get into whatever school I want. что я могу поступить в любой университет.
The authorities in the Federation should ensure the eradication of all discriminatory practices by public officials at whatever level, as well as by the police. Власти Федерации должны обеспечить искоренение любой дискриминационной практики, осуществляемой государственными служащими любого ранга, а также сотрудниками полиции.
Whatever they wear, Lady, they'll bless your name. В любой одежде они будут благословлять ваше имя.
They did look like the patterns of a cow, and that's one of the reasons why cows have this dappled pattern or whatever. ќни действительно выгл€дели как п€тна на корове, и это один из механизмов образовани€ п€тнистой или любой другой окраски у коров.
Больше примеров...
Независимо от (примеров 1039)
We take it for granted that the new Government will be a Government for all inhabitants, whatever their ethnic background. Мы убеждены, что новое правительство будет представлять интересы всех жителей, независимо от их этнической принадлежности.
The Special Rapporteur firmly believes that the Internet has the potential to become one of the most effective tools available to fight against poverty and exclusion, on whatever grounds. Специальный докладчик убежден в том, что Интернет имеет потенциальные возможности стать одним из наиболее эффективных средств борьбы против бедности и изоляции, независимо от причин их возникновения.
Whatever it is they want, I will make sure they get it. Независимо от того, чего они хотят, Я все сделаю.
I shall take over from my father as leader of the Gonds whatever Eelek thinks. Я вступлю в должность моего отца как лидер гондов, независимо от того, что думает Элек.
Whatever one thinks of those measures, taking counter-cyclical policy action is almost always better than doing nothing when an economy is overheating. Независимо от существующих мнений о таких мерах, политические действия по предотвращению, практически, всегда лучше, чем отсутствие каких-либо действий в условиях развития экономики чрезвычайно быстрыми темпами.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 851)
If he dances well, she will listen to whatever he says. Если он станцует хорошо, она послушает чтобы он ни сказал.
The Security Council must ensure that the future peacekeeping presence, whatever its specific modalities, is able to contribute effectively to making civilian populations safer. Совет Безопасности должен позаботиться о том, чтобы будущая миссия по поддержанию мира - независимо от конкретных условий - внесла эффективный вклад в обеспечение безопасности гражданского населения.
Well, whatever all this is about, it must still be in here. Ну, чтобы это ни было, оно все еще здесь.
Honey traps, extortion, coercive actions... whatever we can use to turn them to our side. Ловушки, взятки, принуждения... все, что можно использовать, чтобы перетянуть их на нашу сторону.
The PPP therefore made its own security arrangements for Ms. Bhutto to augment whatever level of protection the Government afforded to her. В связи с этим ПНП приняла свои собственные меры безопасности для г-жи Бхутто, с тем чтобы повысить тот уровень охраны, который обеспечивало ей правительство.
Больше примеров...