Английский - русский
Перевод слова Whatever

Перевод whatever с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Что бы (примеров 3983)
Guys, look, whatever we said - Ребята, слушайте, что бы мы ни говорили -
Whatever your grudge is against Bash... Что бы ты ни имел против Баша...
Whatever it is, it's not your fault. Что бы это ни было, это не ваша вина.
Whatever that is, it's meaningless at this point. Что бы это ни было, в данный момент это не имеет значения.
Whatever we think he's doing, he's probably three steps past it by now. Что бы мы ни предполагали, он на три шага вперед нас.
Больше примеров...
Все, что (примеров 1778)
You can't just say whatever you want to somebody's kid. Ты не можешь говорить все, что угодно чужому ребенку.
Or I'll make whatever Pan has planned for you look like child's play. Или все, что для тебя запланировал Пэн, покажется тебе детским лепетом.
You take whatever free help you can get. Берите все, что Бесплатная помощь вы можете получить.
If one is shameless, one does whatever one likes. Если совесть отсутствует, то можно делать все, что пожелаешь.
I'm a grown man and I say, "We can do whatever we want." Я взрослый человек и я говорю, что мы можем делать все, что захотим.
Больше примеров...
Любой (примеров 425)
The secured creditor retains whatever priority it enjoyed against secured creditors and buyers whose rights arose prior to the change of name. Обеспеченный кредитор сохраняет любой приоритет, которым бы он пользовался по отношению к обеспеченным кредиторам и покупателям, чьи права возникли до изменения наименования.
We welcome this idea and are, of course, ready to respond to it in whatever form - written, oral or both - will suit the Council in particular cases. Мы приветствуем эту идею и, разумеется, готовы откликнуться на нее в любой форме, письменной или устной или в той и в другой, как решит Совет в каждом конкретном случае.
Whatever Curtis told you... ANY of you... whatever he thinks he heard, I'm telling you he got it wrong! Все, что Кертис говорил тебе... Любой из вас... все, что он думает, что он слышал, Я говорю тебе, что он ошибся!
Each legionnaire is your brother in arms whatever his nationality, his race or his religion might be. Любой легионер твой брат по оружию, в независимости от своего гражданства, расы, вероисповедания.
Anyone can make their future whatever they want it to be. Любой может изменить свое будущее.
Больше примеров...
Независимо от (примеров 1039)
Unaccompanied children, whatever their administrative status, should always be sent to countries where they have some family ties, when this is in their best interests. Несопровождаемые дети независимо от их административного статуса должны всегда, когда это соответствует их наилучшим интересам, направляться в те страны, в которых имеется кто-то, с кем их связывают семейные узы.
Cuba called on the Scientific Committee to continue its work to raise awareness of the levels, effects and dangers of ionizing radiation, whatever its source. Куба призывает Научный комитет продолжать его работу по повышению осведомленности об уровнях, опасностях и воздействии ионизирующего облучения независимо от того, что является его источником.
In Sri Lanka I met families being housed and cared for in a mosque, whatever their religion or ethnicity. В Шри-Ланке я встретил семьи, которых приютили в мечети и заботились о них, независимо от их религиозных верований и этнической принадлежности.
However, that could be achieved only in a world freed of constant fear and threats, where human rights, the rules of international law and the principles enshrined in the Charter of the United Nations were respected by all countries, whatever their size. Вместе с тем этого можно достичь лишь в том случае, если мир будет освобожден от постоянного страха и угроз, когда права человека, нормы международного права и принципы, закрепленные в Уставе Организации Объединенных Наций, будут уважаться всеми странами, независимо от их размера.
In other words, China's aware of the overtures we received from Taiwan yesterday and whatever they're offering, the People's Republic can beat it. Другими словами, Китай в курсе предложения, которое мы получили вчера от Тайваня, и независимо от суммы, Китай может предложить больше.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 851)
Alison, our fact-checker, needs you to transmit whatever you have of the story tonight. Элисон, нашей "проверяющей фактов", надо, чтобы ты передал все, что у тебя есть из материала, сегодня вечером.
But we'll do whatever we have to to protect this town. Но мы сделаем все необходимое, чтобы защитить этот город.
Any parent can understand wanting to use whatever influence they could... Любой родитель оправдал бы желание использовать всё возможное, чтобы...
Now I want everybody to come up with something - for one product, for two, the whole box - whatever moves you. Я хочу, чтобы каждый высказал свою идею по поводу одного, двух изделий или всей коробки - по желанию.
Consideration has to be given, however, to mitigating circumstances (whatever information the defendant offers in order to convince the jury to spare his life). Вместе с тем присяжные должны принять во внимание и все смягчающие обстоятельства (любые сведения, которые сообщает обвиняемый, для того чтобы убедить присяжных в необходимости сохранить ему жизнь).
Больше примеров...