Английский - русский
Перевод слова Whatever

Перевод whatever с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Что бы (примеров 3983)
Rose, whatever it says, this is the wrong world. Роза, что бы ты там ни прочитала, этот мир - другой.
It's not right, whatever you say! Неправильно это, что бы ты не говорил!
Don't listen to whatever he is going to write. Что бы он там не написал, не слушай.
Lucas is out of the picture, and I guess whatever you found in the back of that van gets you one step closer to going home. Лукас вне игры, и, полагаю, что бы ты ни нашла в этом фургоне, это сделает тебя на шаг ближе к дому.
Whatever road he chooses, it's his problem. Что бы он ни выбрал, это его проблема.
Больше примеров...
Все, что (примеров 1778)
Men can do whatever they want. Мужчины могут делать все, что им вздумается.
Showed it to me the next day, said it was proof he could kill you any time he wanted unless I did whatever he said. Показал мне на следующий день, сказал, что это доказательство того, что он может тебя убить в любой момент, если только я не сделаю все, что он скажет.
Get the Ascendant from Jo. Do whatever you got to do to get it, you understand? Получу асцендент от Джо, делай все, что потребуется, понял меня?
I don't know, whatever you want to say. Говорите все, что хотите.
Get whatever you need, Купи все, что нужно.
Больше примеров...
Любой (примеров 425)
So I bet she'd pay whatever ransom you ask for. Бьюсь об заклад, она заплатит любой выкуп, какой попросите.
The secured creditor retains whatever priority it enjoyed against secured creditors and buyers whose rights arose prior to the change of name. Обеспеченный кредитор сохраняет любой приоритет, которым бы он пользовался по отношению к обеспеченным кредиторам и покупателям, чьи права возникли до изменения наименования.
She concluded that Portugal would accept whatever option was decided by the East Timorese following such a consultation, and would assist in its implementation. В заключение она сказала, что Португалия примет любой вариант, выбранный восточнотиморцами после таких консультаций, и будет способствовать его осуществлению.
One night, around ten years back, a few of 'em show up on my lot and tell me that I got to let them use my trucks whenever they want, to move their drugs around or whatever. Однажды ночью, около десяти лет назад, некоторые из них предложили мне долю и сказали, что я получу её, если позволю использовать мои грузовики в любой момент, когда им нужно, для перевозки их наркотиков в окрестности или любое другое место.
No country will escape the impact of these events, although none is better prepared, organized and aware than ours to face whatever problems may come. Этого влияния не сможет избежать ни одна страна, хотя наша страна является наиболее подготовленной, организованной, в полной мере осознающей опасность создавшейся ситуации, а потому способной противостоять любой неожиданной напасти.
Больше примеров...
Независимо от (примеров 1039)
Surely discrimination could never be fair, whatever form it took? Разумеется, дискриминация никогда не может быть справедливой независимо от того, какую форму она принимает.
Once again, the new National Assembly must be accessible, transparent and representative of all Afghan citizens, whatever their ethnic origin or gender. Еще раз хотелось бы подчеркнуть, что новая Национальная ассамблея должна быть доступной, транспарентной и представляющей всех афганских граждан независимо от их происхождения и пола.
Mr. ABOUL-NASR said that he did not clearly understand why the third preambular paragraph referred to serious violations of the Convention, since the Committee's mandate was to combat all violations, whatever their degree. Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что ему не совсем ясно, почему в третьем абзаце преамбулы упоминаются серьезные нарушения Конвенции, ибо по мандату Комитет должен бороться со всеми нарушениями, независимо от их масштабов.
It also depends on making first, second and third-line HIV drugs available and affordable to all people, wherever they live, whoever they are and whatever their lifestyle. Это зависит также от предоставления препаратов для проведения терапии первой, второй и третьей очереди всем людям, независимо от того, где они живут, кто они и каков их образ жизни.
Whatever his intentions, I'm truly happy for you. Независимо от его намерений, я действительно рада за тебя.
Больше примеров...
Чтобы (примеров 851)
They say it's make or break, whatever that means. Пан или пропал, чтобы это не значило.
You agreed to do whatever it took to save him. Ты согласилась сделать всё, чтобы спасти его.
We'll use whatever metal we pull to lure them to the Armor Wing. Мы используем этот металл, чтобы приманить их к Броне Крылу.
Honey traps, extortion, coercive actions... whatever we can use to turn them to our side. Ловушки, взятки, принуждения... все, что можно использовать, чтобы перетянуть их на нашу сторону.
All right, no bullet catch, whatever, but the point is a real magician tries to invent something new that other magicians will scratch their heads over. Ладно, пусть не ловля пули, но цель каждого настоящего фокусника попытаться изобрести что-то новое, чтобы другие фокусники ломали над этим голову.
Больше примеров...