Whatever he said is a lie. | Что бы он ни говорил Это ложь. |
Whatever you're into, I'm here. | Во что бы ты не ввязалась, я здесь. |
Whatever that is, it shouldn't affect us. | Что бы это ни было, это не должно касаться нас. |
Whatever dream it is, I won't hate you for it. | Что бы тебе ни приснилось, я не буду винить тебя. |
Whatever one chooses to do with one's life, a person's education directly affects the quality of life and the quality of the community. | Что бы мы ни решали сделать со своей жизнью, образование человека непосредственно сказывается на качестве жизни и качестве общины. |
We can do whatever we want. | Мы можем делать все, что захотим. |
They can film whatever they want, Keith. | Они могут снимать все, что хотят, Кит. |
We are doing whatever we have to do to find out who really killed Jackson Hale. | Мы делаем все, что нужно, чтобы выяснить, кто на самом деле убил Джексона Хейла. |
If I'm right, it will fry whatever A.L.I.E. put in there without damaging the tissue. | Если я права, это поджарит все, что ЭЙЛИ туда вставила, не повредив ткани. |
You do whatever you want. | Ты можешь делать все, что захочешь. |
Discretely, privately, and in whatever flavor you choose. | Надёжно, негласно, и на любой вкус. |
(c) To demand virtue and oppose wrongdoing in the exercise of power (from whatever base, for example political, judicial, the media, economic, military, personal); | с) требовать применения высоконравственного подхода и противостоять злоупотреблениям при осуществлении властных полномочий (в любой сфере, как, например, в политической, судебной, информационной, экономической, военной или межличностной); |
Anyone could take a picture... in a beautiful turtleneck, put whatever name they want. | Любой может сняться в водолазке со скрещенными руками и подписаться любым именем. |
So, suddenly, I found myself at 18, living with this guy in some hole, sleeping on a dirty mattress, and... slamming whatever junk we could afford into our veins. | В итоге, я в свои 18 живу с парнем в какой-то дыре, сплю на грязном матрасе, и... колюсь любой дрянью, которая нам по карману. |
Noxwin reserves the right to include or exclude a player to/from participating in Casino Tournaments at any time on whatever grounds Casino management sees fit. | Noxwin оставляет за собой право пригласить к участию или, соответственно, прекратить участие какого-либо игрока в Казино турнирах в любой момент на основании, принятым как серьезное руководством Казино на Noxwin. |
(e) When detonators are stored, they should be separated from all other types of ammunition, whatever their categories; | ё) при хранении детонаторов их следует отделять от всех других видов боеприпасов, независимо от категории; |
Whatever I did, I did it for the department. | Независимо от того, что я сделал, я сделал это для своего Департамента. |
Whatever it is, it must be worth it. | Независимо от того что внутри, оно должно того стоит. |
The Machakos Protocol and its related agreements are internal agreements of the Sudan, whatever its implications may be in the future from the point of view of comprehensive peace agreements. | Мачакосский протокол и связанные с ним соглашения являются внутрисуданскими соглашениями, независимо от их значения для будущих всеобъемлющих мирных соглашений. |
Whatever you and your sons of liberty may say on the matter! | Независимо от того, что скажешь ты и твои сыновья свободы! |
Say whatever you need to to get him home. | Скажи все, что необходимо, чтобы заставить его приехать домой. |
The responsible stakeholders have to do whatever is necessary to ensure that no similar unilateral acts happen again. | Ответственные стороны должны сделать все необходимое для обеспечения того, чтобы подобные односторонние акты не повторились вновь. |
So, you think someone paid Chris Jacoby to take whatever drug we found in his system. | Итак, ты считаешь, кто-то заплатил Крису Якобе, чтобы он взял, какой-то наркотик, что мы нашли в его организме. |
Well, whatever Brady said, it worked. | Итак, чтобы Бреди не сказал, это сработало |
Plus, you'll need help carrying whatever it is that you kill. | К тому же, тебе потребуется помощь, чтобы донести добычу. |