Whatever you're here to tell me, I don't want to hear it. |
Что бы ты не пришла мне сказать, я не хочу это слышать. |
Whatever it is, it's not your fault. |
Что бы это не было, в этом нет твоей вины. |
Whatever it is, we'll protect you. |
Что бы это ни было, мы тебя защитим. |
Whatever you may think of my actions, I am a gentleman. |
Что бы вы не думали о моих поступках, я джентельмен. |
Whatever it is between Stephen and me, there is something. |
Что бы между Стивеном и мною не произошло, нас что-то связывает. |
Whatever you decide to do, I'll be here for you. |
Что бы ты не решила делать, я буду здесь для тебя. |
Whatever it is... we'll tell Mum... |
Что бы это ни было, мы расскажем маме... |
Whatever they destroy, they can rebuild. |
Что бы они ни уничтожили, они могут восстановить. |
Whatever you're here for, Michael, it can wait. |
Что бы там ни было, Майкл, это может подождать. |
Whatever power that thing has, it's only getting stronger. |
Что бы эта штука не делала, она станет ещё сильнее. |
Whatever he does then, you can't protect him. |
И что бы он не сделал - тебе его уже не покрыть. |
Whatever Ace picked up on the street, he told Remo. |
Что бы Эйс ни подбирал на улице, он говорил Ремо. |
Whatever you request, even up to half my kingdom, I will give it to you. |
Что бы вы не попросили, даже до половины моего царства, всё дастся вам. |
Whatever you're doing, do it quick, before she crashes. |
Что бы вы не делали - поторопитесь, пока она не в критическом состоянии. |
Whatever I do, it's wrong. |
Что бы я ни делала - всё плохо. |
Whatever is haunting Ellie and me will never leave us alone. |
Что бы ни преследовало Элли, оно от нас никогда не отстанет. |
Whatever was happening, it's stopped. |
Что бы ни происходило, оно прекратилось. |
Whatever it is, it's working. |
Что бы то ни было, это работает. |
Whatever you're into, I'm here. |
Во что бы ты не ввязалась, я здесь. |
Whatever it is, just say it. |
Что бы то ни было, просто скажи. |
Whatever these guys did, someone's trying to eradicate them for it. |
Что бы эти парни не натворили, кто-то пытается убить их за это. |
Whatever you decide, there's no shame in it. |
Что бы вы ни решили, нет ничего постыдного в этом. |
Whatever it is, it seemed somehow to affect time. |
Что бы это ни было, кажется, что оно каким-то образом затронуло время. |
Whatever it is I'm selling, he is not buying. |
Что бы я ни продавала, он это точно не покупает. |
Whatever she's promised you, it's a lie. |
Что бы она тебе не пообещала, это ложь. |