| Whatever he did to you, he did on his own. | Что бы он ни сделал тебе, он сделал это по собственной воле. |
| Whatever you're doing, Frank, isn't working, so I'm stepping in. | Что бы ты ни делал, Фрэнк, это не работает, поэтому я вмешиваюсь. |
| I'll be there with you every step of the way, Whatever you and violet need. | Я буду с тобой на протяжении всего пути, что бы тебе и Вайолет ни понадобилось. |
| Whatever you're doing, don't do it, please. | Что бы ты ни собирался сделать, не делай этого, пожалуйста. |
| Whatever it is, it'll get you off this island, and you can start your life again. | Что бы это ни было, оно вытащит вас с этого острова, и вы сможете начать новую жизнь. |
| Whatever you decide to do, Cordy, I'll back you up 100%. | И что бы ты не решила, Корди, я тебя поддержу на все сто. |
| Whatever you want to do to me, I accept, but leave them out of it. | Что бы ты ни хотел со мной сделать, я согласна на все, только не впутывай их в это. |
| Whatever you had yesterday, I don't want you to have it again. | Что бы у тебя вчера ни было, я не хочу, чтобы это повторялось. |
| Whatever it is, you can say it. | Что бы там ни было, скажи. |
| Whatever weapon was used to kill Brian Barrow was contaminated by the DNA of all these people. | Что бы это за оружие ни было, на нем были ДНК всех этих людей. |
| Whatever he's mixed up in, it's his life. | Во что бы он ни влез, это его жизнь. |
| Whatever else is out there doesn't really matter. | Что бы там ни было, это уже не важно. |
| Whatever your connection to the Beast, clearly you don't know anything that can help. | Что бы тебя ни связывало со Зверем, ясно,... что ты не знаешь ничего, что могло бы помочь нам. |
| Whatever it is, I want nothing to do with it. | Что бы там ни было, я за это не возьмусь. |
| Whatever mess he made, he made it. | Что бы он ни натворил, он это уже сделал. |
| Whatever that means, no, not that. | Что бы это ни значило, нет. |
| Whatever it is, doesn't look like you've found it. | Что бы это ни было, не похоже, что вы нашли его. |
| Whatever it is, send it back. | Что бы это не было, отправь его назад |
| Whatever you're doing with Will Graham, stop. | Что бы вы там не делали с Уиллом Грэмом, |
| Whatever it is, he's been practically living off it. | Что бы это ни было, он жив только за счет него. |
| Whatever it is, it must be heavy. | Что бы это ни было, должно быть, это очень важное. |
| Whatever it is, I want her name big and prominent. | Что бы это ни было, я хочу, чтобы её имя было большим и заметным. |
| Whatever they changed must be on this top sheet, but not here. | Что бы они не поменяли, это должно быть на верхнем листе, но не на нижнем. |
| Whatever it is, it can't be that bad. | Что бы это ни было, вряд ли это нечто страшное. |
| Whatever you think of Petey, we either go with him or we got nothing. | Что бы вы ни думали о Пити, мы или с ним, или вообще ничего не получим. |