Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever he did to you, he did on his own. Что бы он ни сделал тебе, он сделал это по собственной воле.
Whatever you're doing, Frank, isn't working, so I'm stepping in. Что бы ты ни делал, Фрэнк, это не работает, поэтому я вмешиваюсь.
I'll be there with you every step of the way, Whatever you and violet need. Я буду с тобой на протяжении всего пути, что бы тебе и Вайолет ни понадобилось.
Whatever you're doing, don't do it, please. Что бы ты ни собирался сделать, не делай этого, пожалуйста.
Whatever it is, it'll get you off this island, and you can start your life again. Что бы это ни было, оно вытащит вас с этого острова, и вы сможете начать новую жизнь.
Whatever you decide to do, Cordy, I'll back you up 100%. И что бы ты не решила, Корди, я тебя поддержу на все сто.
Whatever you want to do to me, I accept, but leave them out of it. Что бы ты ни хотел со мной сделать, я согласна на все, только не впутывай их в это.
Whatever you had yesterday, I don't want you to have it again. Что бы у тебя вчера ни было, я не хочу, чтобы это повторялось.
Whatever it is, you can say it. Что бы там ни было, скажи.
Whatever weapon was used to kill Brian Barrow was contaminated by the DNA of all these people. Что бы это за оружие ни было, на нем были ДНК всех этих людей.
Whatever he's mixed up in, it's his life. Во что бы он ни влез, это его жизнь.
Whatever else is out there doesn't really matter. Что бы там ни было, это уже не важно.
Whatever your connection to the Beast, clearly you don't know anything that can help. Что бы тебя ни связывало со Зверем, ясно,... что ты не знаешь ничего, что могло бы помочь нам.
Whatever it is, I want nothing to do with it. Что бы там ни было, я за это не возьмусь.
Whatever mess he made, he made it. Что бы он ни натворил, он это уже сделал.
Whatever that means, no, not that. Что бы это ни значило, нет.
Whatever it is, doesn't look like you've found it. Что бы это ни было, не похоже, что вы нашли его.
Whatever it is, send it back. Что бы это не было, отправь его назад
Whatever you're doing with Will Graham, stop. Что бы вы там не делали с Уиллом Грэмом,
Whatever it is, he's been practically living off it. Что бы это ни было, он жив только за счет него.
Whatever it is, it must be heavy. Что бы это ни было, должно быть, это очень важное.
Whatever it is, I want her name big and prominent. Что бы это ни было, я хочу, чтобы её имя было большим и заметным.
Whatever they changed must be on this top sheet, but not here. Что бы они не поменяли, это должно быть на верхнем листе, но не на нижнем.
Whatever it is, it can't be that bad. Что бы это ни было, вряд ли это нечто страшное.
Whatever you think of Petey, we either go with him or we got nothing. Что бы вы ни думали о Пити, мы или с ним, или вообще ничего не получим.