| Whatever this stuff is, it has to have had antibiotic properties. | Что бы это ни было, оно должно иметь антибиотические свойства. |
| Whatever you're selling, I don't want any. | Что бы Вы ни продавали, мне это не нужно. |
| Whatever you tell me is confidential. | Что бы ты ни сказал - конфиденциально. |
| Whatever you think about me, I'm sure it's wrong. | Что бы ты обо мне ни думал, уверена, что это неправда. |
| Whatever destroyed the ship, the crew was able to get off safely. | Что бы ни разрушило корабль, экипаж сумел спастись. |
| Whatever it is out there... it's changing its behavior. | Что бы там ни было... его поведение меняется. |
| Whatever is supposed to happen, it's bigger than just me. | Что бы ни случилось, оно важнее меня. |
| Whatever President Koštunica may say, the surrender of Milosević is a priority. | Что бы ни говорил президент Коштуница, выдача Милошевича является приоритетом. |
| Whatever it was, it thrived on fear. | Что бы это ни было, оно питалось страхом. |
| Whatever it was, he put up a fight. | Что бы это ни было, он устроил драку. |
| Whatever it is, it can't be worse than my imagination. | Что бы это ни было, не может быть хуже, чем я представляла. |
| Whatever you're up to here, keep it quiet. | Что бы вы здесь не задумали, делайте все по-тихому. |
| Whatever Henry has told you, you cannot trust a word he says. | Что бы тебе не сказал Генри, нельзя верить ни единому его слову. |
| Whatever it is you're holding back, help my daughter understand who she is. | Что бы ты ни скрывала, помоги моей дочке разобраться в себе. |
| Whatever you may think, my choices have cost me dearly. | Что бы ты ни думала, мой выбор дорого мне обошёлся. |
| Whatever Goro did, Flaherty's in on it. | Что бы Горо ни сделал, Флаэрти в этом замешан. |
| Whatever it is, he's spending a fortune to find it. | Что бы это ни было, он тратит состояние на поиски. |
| Whatever they did to her in belle reve, maybe it worked. | Что бы они не сделали с ней в Бель Рив, наверное, это сработало. |
| Whatever you put out there comes back to you. | Что бы ты ни сделал, это возвращается обратно. |
| Whatever it is, I won't let it get you. | Что бы это ни было, я не позволю ему добраться до тебя. |
| Whatever it is, everything is going to be fine. | Что бы это ни было, всё наладится. |
| (GRUNTING) Whatever that girl did, it must have disrupted our powers. | Что бы эта девчонка ни сделала, это нарушило наши способности. |
| Whatever you want to do, do it on your honeymoon. | Что бы ты не хотела делать, сделаешь это в своем медовом месяце. |
| Whatever you did, Adrian, thank you. | Что бы вы не сделали, Эдриан, спасибо. |
| Whatever it is, I need to send him a very expensive bottle. | Что бы это ни было, я должен отправить ему самую дорогую бутылку. |