| Whatever he's up to, he's about to make his move. | Что бы он ни задумал, он готовится сделать свой ход. |
| Whatever that boat has brought for Moriarty, that man is here to pick it up. | Что бы этот корабль не привез для Мориарти, этот человек это заберёт. |
| Whatever it is you think you need to do, there's a better way. | Что бы вы не думали сделать, есть лучший путь. |
| Whatever this is, it doesn't have an on and off switch. | Что бы это ни было, у меня нет выключателя. |
| Whatever it is she's doing with this other woman, she's not... | Что бы она там ни делала с другой женщиной, она не... |
| Whatever it is, it was there. | Что бы это ни было, оно было там. |
| Whatever you're thinking about doing, don't. | Что бы ты ни затеял - не надо. |
| Whatever it is, I will not let you down. | Что бы это ни было, я не подведу вас. |
| Whatever your dad did, it was his choice, okay? | Что бы твой отец не сделал, это был его выбор, ясно? |
| Whatever it was, that you thought was between us, it's over. | Что бы ни было раньше между нами, кончено. |
| Whatever it is, I'm not really in the mood right now. | Что бы то ни было, я не в настроении. |
| Whatever it is, it isn't. | Что бы там ни было, это не так. |
| Whatever it was in this box, I hope it's what you're looking for. | Что бы тут ни было, надеюсь, это то, что ты ищешь. |
| Whatever dream it is, I won't hate you for it. | Что бы тебе ни приснилось, я не буду винить тебя. |
| Sedated. Whatever it is she saw, it scared her half out of her mind. | Что бы она ни увидела, это практически свело её с ума. |
| Whatever this is, clearly I can't control it. | Что бы это ни было, я не могу это контролировать. |
| Whatever I eat, he always has his eyes on it. | Что бы я не ел, он на все положит глаз. |
| Whatever it is, we got to figure it out. | Что бы это ни было, мы должны это выяснить. |
| Whatever they say, they don't want to lose. | Что бы они не говорили, они не хотят проигрывать. |
| Whatever you guys do choose, you'll probably be asked to do it for the rest of your lives. | Ребят, что бы вы не выбрали, вас наверняка будут просить исполнять эту песню до конца своей жизни. |
| Whatever it is you have stolen from my father, give it to me. | Что бы ты там ни украл у моёго отца, вёрни это мнё. |
| Whatever may happen to their souls, in the flesh, they have just a night left. | Что бы ни случилось с их душами, во плоти им осталось жить одну ночь. |
| Whatever he did, he didn't deserve what Haslam dished him. | Что бы он ни сделал, он не заслужил того, как Хаслам обошелся с ним. |
| Whatever he told you, all right, | Что бы он вам не сказал, |
| Whatever you're giving them stops right now. | Что бы ты им не давала, немедленно прекрати |