Whatever he's up to, he's about to make his move. |
Что бы он ни задумал, он готовится сделать свой ход. |
Whatever that boat has brought for Moriarty, that man is here to pick it up. |
Что бы этот корабль не привез для Мориарти, этот человек это заберёт. |
Whatever it is you think you need to do, there's a better way. |
Что бы вы не думали сделать, есть лучший путь. |
Whatever this is, it doesn't have an on and off switch. |
Что бы это ни было, у меня нет выключателя. |
Whatever it is she's doing with this other woman, she's not... |
Что бы она там ни делала с другой женщиной, она не... |
Whatever it is, it was there. |
Что бы это ни было, оно было там. |
Whatever you're thinking about doing, don't. |
Что бы ты ни затеял - не надо. |
Whatever it is, I will not let you down. |
Что бы это ни было, я не подведу вас. |
Whatever your dad did, it was his choice, okay? |
Что бы твой отец не сделал, это был его выбор, ясно? |
Whatever it was, that you thought was between us, it's over. |
Что бы ни было раньше между нами, кончено. |
Whatever it is, I'm not really in the mood right now. |
Что бы то ни было, я не в настроении. |
Whatever it is, it isn't. |
Что бы там ни было, это не так. |
Whatever it was in this box, I hope it's what you're looking for. |
Что бы тут ни было, надеюсь, это то, что ты ищешь. |
Whatever dream it is, I won't hate you for it. |
Что бы тебе ни приснилось, я не буду винить тебя. |
Sedated. Whatever it is she saw, it scared her half out of her mind. |
Что бы она ни увидела, это практически свело её с ума. |
Whatever this is, clearly I can't control it. |
Что бы это ни было, я не могу это контролировать. |
Whatever I eat, he always has his eyes on it. |
Что бы я не ел, он на все положит глаз. |
Whatever it is, we got to figure it out. |
Что бы это ни было, мы должны это выяснить. |
Whatever they say, they don't want to lose. |
Что бы они не говорили, они не хотят проигрывать. |
Whatever you guys do choose, you'll probably be asked to do it for the rest of your lives. |
Ребят, что бы вы не выбрали, вас наверняка будут просить исполнять эту песню до конца своей жизни. |
Whatever it is you have stolen from my father, give it to me. |
Что бы ты там ни украл у моёго отца, вёрни это мнё. |
Whatever may happen to their souls, in the flesh, they have just a night left. |
Что бы ни случилось с их душами, во плоти им осталось жить одну ночь. |
Whatever he did, he didn't deserve what Haslam dished him. |
Что бы он ни сделал, он не заслужил того, как Хаслам обошелся с ним. |
Whatever he told you, all right, |
Что бы он вам не сказал, |
Whatever you're giving them stops right now. |
Что бы ты им не давала, немедленно прекрати |