| Because there was no way - whatever they do, it's known the same time. | Потому что иного пути не было: что бы они ни делали, об этом становилось известно моментально. |
| Ever since the third grade whatever I did Krista did better. | Всегда с третьего класса. что бы я ни делала, Криста делала лучше. |
| You have to put your life on hold and work morning, noon and night,... whatever conspires against you. | Вы должны держать жизнь в своих руках и работать утром днем и ночью... что бы не случилось. |
| Son, now whatever is to be done he is going to do. | Сынок, что бы ты ни делал, он уже пришел. |
| Mother-in-law, didn't you do whatever you wanted, too? | Свекровь, разве Вы не делали всё, что бы ни захотелось? |
| No, we wait till the drama, hormones or whatever it is dies down. | Нет, мы дождемся пока драма, гормоны, или что бы это ни было не стихнет. |
| Look, whatever you think he did, this is not an ongoing situation. | Смотри, что бы ты там не думала, что он натворил, это уже прекратилось. |
| Well, whatever it is, Kenneth is not at the top. | Что бы это ни было - Кеннет в этой ситуации не главный. |
| I'll help you find whatever you need me to find. | Я помогу вам отыскать все, что бы вам там не понадобилось. |
| I can't do this favor for you, whatever it is. | Я не смогу оказать вам услугу, что бы это ни было. |
| I really believe, whatever is going on, you can handle it. | Уверена, что бы ни случилось теперь, ты с этим справишься. |
| That whatever it is you think you're going back to... | Что бы это ни было, к чему ты думаешь вернуться... |
| Listen, man, whatever it is, the answer is no. | Послушай, мужик, что бы то ни было, ответ - нет. |
| Do you realize that whatever I do is inevitable? | Ты понимаешь, Том, что бы я ни сделал, это неизбежно. |
| But you can come here, and when I'm doing whatever it is I decide to do, we can check out those five-star hotels. | Но ты можешь приехать сюда, и пока я буду делать, что бы я ни решил, мы можем наведываться в пятизвездочные отели. |
| Rosa, whatever you've done has nothing to do with your child. | Роза, что бы ты не сделала - к ребенку это не имеет отношения. |
| Wherever you want to go, whatever you want to look at. | Куда бы ты не захотел пойти, на что бы не захотел взглянуть. |
| Because whatever they're doing, these guys think they're untouchable. | Потому что, что бы они ни делали эти парни считают, что они неприкасаемы. |
| Serena, whatever you're doing, I need you to stop right now. | Сирена, что бы ты ни делала, ты должна остановиться прямо сейчас. |
| Well, whatever you decide, I loved fixing up the place, And I'd be happy to stick around. | Ну, что бы ты ни решил, мне понравилось приводить в порядок это место, и я была бы рада остаться тут еще. |
| I just came to warn you so you could prepare for whatever it is Jack is planning. | Я просто пришла предупредить тебя, что бы ты успел подготовится, что бы там Джек не планировал. |
| But whatever it is, it can't be worse than what he's doing to himself. | Но что бы это ни было, Это не может быть хуже того, что он делает сам с собой. |
| Piglet, whatever it was that made these tracks, has now been joined by a whatever-it-is. | Хрюня, что бы ни оставило эти следы, сейчас к нему присоединилось другое что-то. |
| We don't want whatever you're selling. | Мы ничего не хотим покупать что бы вы не продавали |
| It's got to be so cool, whatever he got him. | Это должно быть нечто крутое, что бы там ни было. |