Примеры в контексте "Whatever - Что бы"

Все варианты переводов "Whatever":
Примеры: Whatever - Что бы
Whatever it is, I'll do it! Что бы это ни было, я сделаю это.
Whatever she was planning, she never got that far, did she? Что бы она ни планировала, до этого так и не дошло, да?
WELL, FOR WHATEVER IT'S WORTH, DAD, I DIDN'T NOTICE. Ну, что бы там ни было, пап, но я ничего не заметил.
I'M NOT QUITE SURE, BUT WHATEVER IT WAS, MY HEAD FEELS LIKE THE DANCE FLOOR AT BABYLON. Я не совсем уверен, что именно, но что бы это ни было, в голове у меня как будто танцпол "Вавилона".
I WOULD LIKE TO COME IN, WHATEVER THIS IS. Я хочу войти, что бы тут ни было.
Whatever he does to you, don't scream. Что бы он не делал, не кричи
Whatever it is he's going through, I'm sure I can handle it. Через что бы он не проходил, Я уверена что могу справиться с этим
Whatever else we did here today, we didn't find the person in charge. Что бы мы сегодня не сделали, мы не нашли ответственного за всё это
Whatever it is you're playing, Hannibal, you have to listen very carefully to what you're creating. Во что бы ты ни играл, Ганнибал, ты должен внимательно вслушиваться в то, что ты создаёшь.
Whatever you think you did had nothing to do with any of this. Что бы там тебе ни казалось, оно не имеет отношения к этому!
Whatever Finley said led the old man and a few of them away, okay? Что бы ни сказал Финли, это заставило старика и некоторых его людей уйти, ясно?
Whatever it is, it can't be as bad as - Что бы там ни было, это не так ужасно, как...
Whatever this is, it is the beluga of Что бы это ни было, это белуга политкорректной плазмы.
Whatever that is, way down deep, just let it out, baby. Ж: Что бы это ни было, внутри тебя, просто выпусти это наружу, милый. М:
AND WHATEVER YOU IMAGINED, WHATEVER YOU WANTED TO BE IN IT, Что бы ты ни захотел, что бы ты себе не представил
WELL, WHATEVER IT IS NOW THAT'S MAKING HIM WANT TO STAY ON TOP, IT'S PAID OFF. Ну, что бы сейчас ни заставляло его держаться, оно себя оправдало.
In "Katz," Mr. Justice Stewart wrote that "Whatever a person seeks to preserve as private, even in an area accessible to the public, may be constitutionally protected." В деле "Катс", судья Стюарт написал: "Что бы человек не хотел сохранить личным, даже в месте, доступном другим людям, он может быть защищён конституцией".
Whatever we find out - And I promise, we'll find out the truth. Что бы мы ни выяснили - а до правды мы докопаемся -
"Whatever he does to the web, he does to himself." "Что бы он ни делал с паутиной, он делает это с собой."
Whatever it is, it had to fall to earth, right? Что бы это ни было, это должно было упасть на землю, так?
Whatever I do for you, I'll do it from my heart! Что бы я ни делал ради тебя, я делал от всего сердца.
Whatever you think of war, I am far, far from it; Что бы вы ни думали о войне, я далек, далек от этого;
Whatever I do, it's always coming from my end... and I feel like, if I never called you... I'd fall off the face of the earth, and we wouldn't be friends anymore. Что бы я не делал, это всегда исходит от меня и у меня такое чувство, что если бы я тебе не звонил то мы бы вообще не встречались, и нашей дружбе пришёл бы конец.
Whatever he's doing and whoever he's doing it with, I don't blame him! Что бы он ни делал, и с кем бы он это ни делал, я не осуждаю его!
WHATEVER MY SON SAID TO YOU, HE DOES NOT SPEAK FOR ME, OR ANYONE ELSE. Что бы тебе ни сказал мой сын, он говорил это не за меня и ни за кого другого.